Мелкая сучка перевод на португальский
30 параллельный перевод
Я ровный пацан. А ты по хатам шкеришься как мелкая сучка.
Andas para aí numa casa qualquer a brincar.
А то он как мелкая сучка где-то шкерится.
Não o consigo encontrar...
Бай Линг. Та мелкая сучка из реалити-шоу "Пляж"...
Bai Ling, Jenni Short Bitch a gaja baixinha, da costa de Jersey.
- А знаешь, что ты мелкая сучка?
Sabias que és uma vadia?
Ах ты надутая мелкая сучка. Это моя жизнь.
Puta desgraçada!
Кончай трещать, Мисти, ты мелкая сучка, и возвращайся в ад, где ты и обитаешь!
Pare com isso, Misty, sua vadia, e volte pro inferno, onde pertence!
Смотрите-ка, мелкая сучка Йорена.
Olha, é a putazinha do Yoren.
Иди нахуй, мелкая сучка.
Vai-te foder, seu cabrão de merda!
Ну не наглая ли ты мелкая сучка?
És mesmo uma puta descarada.
Заткнись, мелкая сучка!
Cala-te!
Эти гомики так напичкали тебя наркотой, что ты крутишь жопой как мелкая сучка.
Estes engravatados cheios de pó. Estás tão agitado como uma putinha.
Он не пригласил меня на свадьбу и боится, как мелкая сучка.
Não me convidou para o casamento e está assustado como uma menina.
Эта мелкая сучка кинулась на меня вчера!
Aquela puta atacou-me ontem.
Ты просто жалкая, мелкая сучка.
Não passas de um cabrão patético.
Ты волчица или ты мелкая сучка?
És um lobo ou é uma cadela?
Где она, мелкая сучка?
Onde está ela, cabra?
Дай сюда, ты, мелкая сучка.
Dá-me isso, minha hippiezinha miserável.
Ты хнычешь, как мелкая сучка, из-за того, что сорок лет назад мама макнула тебя в ванну, – что же сказать о тебе?
Tu choramingas porque a tua mãe te molhou há quarenta anos. O que diz isso de ti?
И вместо того, чтобы ябедничать на него, как мелкая сучка, ты должен брать это на заметку.
Em vez de te chibares, tens é de aprender com ele.
Он мелкая сучка, что ли, братан?
É um cabrão ou quê, irmão?
Я и к тебе обращаюсь, мелкая сучка!
Também se aplica a ti, sua cabra insignificante!
А ты что наделала, мелкая сучка?
E o que fizeste, minha puta?
Ты в курсе, что ты мелкая гомофобная сучка?
És uma cabrazinha homofóbica, sabias?
Как скажешь, сучка мелкая.
Como quiserem, seus desgraçados.
Мелкая наивная сучка.
Putéfia safadona.
Не играй со мной, мелкая рыжая сучка.
Não jogues jogos comigo, sua cabra ruiva.
Мелкая рыжая сучка самая паршивая из них всех.
A puta ruiva é a pior deles.
Мелкая одичалая сучка.
Putazinha selvagem.
Я хочу, чтобы эта сучка и её мелкая, сдохли.
Quero a cabra e a bebé mortas.
♪ Остерегайтесь юных девушек... ♪ И не потому, что эта мелкая сучка Физер отправилась в тюрьму после убийства моего бывшего мужа.
E não apenas por essa pequena cabra Feather ir para a prisão... depois de matar o meu ex-marido.