Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ М ] / Мешков

Мешков перевод на португальский

153 параллельный перевод
От мешков с деньгами?
É de contar dinheiro.
Я выбиваюсь из сил ради этих мешков с картошкой.
E todos os esforços que se fazem por estes sacos de batatas... É isso que são, um saco de batatas.
- Благодаря твоему замысловатому планированию и болтовне... нас чуть не разнесли на кусочки из-за пары мешков с шайбами.
Com os teus planos e conversas, íamos sendo mortos... por causa de uns sacos de anilhas.
Мне привезли несколько мешков зерна из Манкато. Вы могли бы сложить их в сарае и очень аккуратно.
Tenho uns sacos de sementes que precisam de ser transportados, e você poderia armazená-los.
Мне ещё много мешков сложить надо.
Não posso ficar aqui à conversa.
Один из тех отдалённых обветшалых каменных мешков где ваши короли умирали со скуки.
A menos que se refira ao Palácio do Senado no jardim do Luxemburgo, deve referir-se aos vossos castelos gigantes isolados no campo, onde os vossos reis morriam de tédio.
Заxватить пару спальныx мешков.
Enfiar uns sacos-cama na parte de trás.
Эй, Перри, подготовь этот шланг и избавься от пустых мешков.
Perry, afasta a mangueira da lama e livra-te de algumas destas sacas vazias.
- Это сиквел "мешков для трупов".
- É uma sequela para o "Caixão".
С этого дня, моя маленькая команда мешков с дерьмом, вы из кожи вон будете лезть, чтобы быть как я.
De hoje em diante, meus escrotos, vão esforçar-se para ser como eu.
Там 8 мешков.
Tens oito sacos dele.
Мы захватим пару мешков почты, оставшееся место - наше!
Transportamos dois sacos de correio e o resto é nosso!
Знаешь, от этих почтовых мешков можно стать очень сильным.
Sabe? Os sacos dos correios são bastante pesados.
У вас нет одного из этих резиновых мешков?
Não têm pra aí um daqueles sacos impermeáveis para cadáveres?
- 5 мешков жвачки.
5 sacos de balas.
- Всего 27 мешков. 27 мешков. Договорились.
27 sacos no total... 27 sacos.
Никаких мешков.
Nada de sacos.
Часть мешков твои, Фил!
alguns destes sacos vão ser teus, phil.
Вы отпускаете нас с Хэнком и уступаете пару мешков.
Vocês deixam-me ir com o Hank e uns sacos destes... Basta um par.
- Сколько еще мешков?
- Quantos sacos faltam?
Похоже, там кто-то есть... в укрытии из мешков с песком прямо под установкой.
Parece que há actividade inimiga naquela casamata debaixo da estação.
Наверное я возьму несколько мешков завтра на катер, надо же чем то занять себя по пути в Тайрин.
Talvez leve umas sacas comigo amanhã no runabout. Para me entreter a caminho de Tyree.
Буду пить до самого резета! Что это еще за вечеринка такая? Слушай, Бендер, давай свалим от этих мешков с требухой на настоящую вечеруху?
Ei, Bender, por que é que não nos livramos destes sacos de órgãos e vamos à festa a sério?
У меня нету средств от мешков под глазами.
E não começe a chorar novamente porque eu não to cobrando nada por isso.
Это от мешков под глазами.
É para as olheiras.
Мои парни загрузят в лифт шесть мешков.
Os homens que estão na casa-forte porão seis sacos no elevador.
Здесь сегодня собралась половина "правых" денежных мешков Нью Йорка.
Metade do dinheiro da'direita'em Nova lorque está cá esta noite.
Соберите мне все это и дайте 20-30 мешков и тележку.
Vou levar isto tudo. Preciso de 20 ou 30 sacos, e uma empilhadeira!
Ну и ладно, тело, которое весит как 1700 мешков с арахисом и летит на такой высоте тоже заслуживает восхищения.
Pois, mas 1700 pacotes de amendoins a voar tão alto também é espantoso.
Все кандидаты получат звание Инспекторов. Тебе заплатят 40 мешков риса. 40 мешков?
'Todo o pessoal com a posição de "Inspector".'Terá um soldo de 40 sacos de arroz.
Возможно, мешков было шесть.
Talvez houvesse 6 sacos.
Убийца получил много мешков золота. А Хаба шейх приказал заключить в знаменитую подземную тюрьму... и подвергнуть 1387-ми пыткам.
Deram ao assassino sacos e sacos de ouro enquanto o Xeque ordenava que o Hub fosse levado para a famosa Masmorra das 1387 Torturas.
Ты волнуешься, что я собираюсь превратиться в одного из тех безумных мешков с мясом?
Estás preocupado que eu me torne num saco de carne sem mente?
Значит, Пол, тебе нужно 12 мешков риса?
São 12 sacas de arroz, certo?
Дай ему 12 мешков риса и 5 ящиков пива.
- 12 sacas de arroz e 4 caixas de cerveja! - É para já, senhor.
Альма, если когда ты меня встретишь, я буду идти сгорбившись, это не из-за тяжести проблем свалившихся на меня, но из-за мешков с золотом, которые я буду нести домой.
Se for detido da próxima que me vires, Alma, não te preocupes em pesar-me, pesa os sacos de ouro que recuperarei.
Если жизнь тебе дорога больше, чем пара мешков белого порошка, ты скажешь мне, где они спрятаны.
Se achas que a tua vida vale mais do que uns sacos de pó branco, vais dizer-me onde estão escondidos.
Хочу поговорить с ней прежде чем она исчезнет в одном из черных мешков Криди.
Só quero ter oportunidade de falar com ela, antes que ela desapareça num dos sacos-negros do Creedy.
"10 мешков, 10 мешков, 12 мешков, 10 мешков."
"dez sacos, dez sacos, doze sacos, dez sacos"
Как же так получилось, что этот чувак получит 50 мешков
E assim de repente este tipo deve ter uns 50 sacos.
40 мешков удобрения?
40 sacos de fertilizante?
Две банки томатной пасты, небольшая упаковка фарфалле, упаковка мешков для мусора Glad ForceFlex, один, два, три, четыре шоколадных батончика... и связка бананов.
Duas latas de polpa de tomate, uma caixa de 450 gramas de massa farfalle uma caixa de sacos de lixo ForceFlex, uma, dois, três, quatro barras de chocolate e um cacho de bananas.
Я могу две тысячи мешков дать в пятница.
Posso arranjar-lhe dois mil sacos até à próxima sexta-feira.
Каждый дом должен сшить партию мешков для пороха.
Cada família tem de fazer uma porção de sacos à mão para a pólvora.
С добрым утром! И тебе, мир. Позови Токата и закажи еще мешков.
Liga para o Tokat e encomenda mais alguns sacos.
Лаборатория будет год просеивать столько мешков грязи.
O laboratório vai demorar um ano a analisar tanto material.
Десять мешков муки пропали из хранилища. Их найдут.
Desapareceram 10 sacos de farinha da loja.
Властям пока что удалось найти тридцать таких мешков, но поиски на дне расщелины продолжаются.
Autoridades recolheram 30 sacos até agora, Reforços para buscas nas redondezas estão a caminho.
Тридцать мешков! Знаешь, что это значит?
30 sacos, sabes o que isto significa?
Мясник из Бэй Харбор использовал их, как балласт для мешков. Мы предпологаем, что он подобрал их недалеко от пристани, где находится его лодка.
O Carniceiro usou-as para dar peso aos sacos, e presumimos que ele as apanhava junto à marina onde tem o barco.
И 10 мешков бобов.
- 10 sacas de feijão!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]