Микки перевод на португальский
1,454 параллельный перевод
Не начинай, Микки.
Não comeces, Micky.
Спасибо, Микки.
Obrigado, Micky.
Микки, скорее!
- Micky, agora!
Микки, это моя сестра Тоня, она останется здесь на какое-то время.
Micky, minha irmã, Tonya, ela ficará connosco por uns tempos.
Да, чёрт возьми, Микки.
Pelo amor de Deus, Micky.
Микки.
Micky.
Она семья, Микки.
Ela é familia, Micky.
Микки, он не настоящий.
Micky, ele não é real.
Ах, он великолепен, Микки.
Ele é belo, Micky.
Микки. Шейн.
Shane.
Пожалуйста, Микки... ради ребенка.
Por favor, Micky... pela saúde do bebé.
Пока Микки присмотрит за Кэнни, и ты сможешь увидеть Энрико к концу недели.
Como o Micky está a cuidar do Kanye, irás tê-lo no final desta semana.
Микки, есть какие мысли, где твой отец и братья?
Micky, sabes para onde foram o teu pai e os teus irmãos?
Она вольна делать свои собственные ошибки, Микки.
Eles têm que cometer os seus próprios erros, Mickey.
Боже, Микки... Она ж не грёбанный веган?
Deus, Mickey, ela não é vegetariana, pois não?
Вы не можете во всём винить Микки.
- Não podem culpar só o Micky.
Мам, когда ты была беременна Микки, ты случайно на какое - то время не перекрыла ему доступ кислорода к мозгу?
Mão, quando estavas em parto do Micky, ele ficou privado de oxigénio em alguma altura?
- Пока, Микки.
- Adeus, Micky.
Похоже на роман Микки Спиллейна.
Parece um romance de Mickey Spillane.
О, привет, Микки.
Olá, Mikki.
Я сидел в машине целый час ждал, пока Карофски не погонится куда-то за Микки Ди.
Estive sentado no meu carro durante uma hora à espera que que o Karofsky se fosse embora.
- Смотри, у меня Микки Маус.
Olha, calhou-me o Rato Mickey.
Ага, скажу, что ты отсосала у Микки Руни и прополоскала рот его спермой.
Vou dizer que fizeste um broche ao Mickey Rooney e que gargarejaste.
Микки Маус, серебряный доллар?
O rato Mickey, uma moeda de prata?
Микки О'Доннелл
Mickey O'Donnell.
Ага, гляньте на Микки Рурка.
- Pois, olha para o Mickey Rourke.
Микки, пора.
Mickey, é a tua vez.
- Микки, я не могу.
Não posso.
Микки, нет.
Micky, não.
Оказывается, некогда принадлежал Микки Коэну, бандиту из сороковых.
Acontece que pertenceu a Mickey Cohen. Um malfeitor dos anos 40.
Отмазал его, подбив по самозащите, вот Микки и сделал ему подарочек.
Safou-o afirmando defesa pessoal. Então o Mickey fez dela um presente. Foi um belo presente.
Невероятно, сколько всего ты не знаешь об игре, в которую играешь всю жизнь. Микки Мэнтл, команда "Нью-Йорк Янкиз".
"É incrível o quanto não sabes sobre o jogo que tens jogado a vida inteira."
Я знаю, я как бы чувствую что уснул в наихудшем кошмаре Микки за все время... И проснулся, чтобы узнать Что я спалил до тла целый город
Sabes, sinto que apanhei a maior bebedeira de todos os tempos e acordei para descobrir que tinha reduzido a cidade a cinzas.
Как нечто среднее между Брюсом Спрингстином и Микки Рурком при встрече в гей-баре?
Como um cruzamento entre Bruce Springsteen e Mickey Rourke num bar gay?
Наверное, Микки опять хочет пригласить меня куда-нибудь.
O Mickey quer convidar-me para sair outra vez.
Дать Микки по голове битой, когда он выйдет из дома.
Acertar na cabeça do Mickey com o bastão quando ele sair da casa.
Эй, Микки за всё заплатил?
O Mickey pagou por isso?
Отец Микки сейчас в тюрьме, понятно?
O pai do Mickey está na prisão agora, certo?
Эй, Микки, может, ты будешь красть в районе, в котором не живёшь?
Mickey, porque não roubas da vizinhança em que não mores?
Вам больше нравятся картины Микки Харта?
Mais um fã de Mickey Hart que acha que ele pinta?
Что вы скорее фанат Микки Харта, чем Нормана Роквелла.
É mais fã de Mickey Hart do que de Norman Rockwell.
Микки Харт хороший художник... для барабанщика.
O Mickey Hart é um pintor correcto, para um baterista.
Папа сделал на блинчики в форме Микки Мауса.
O pai fez panquecas do Mickey Mouse.
Микки за всё заплатил?
Se vou ficar aqui por uns tempos, não há problema se o meu filho Jonah viesse visitar-me?
Положи батончик, Микки.
Coloca outra vez.
С участием Микки и Кэша.
O Mickey e o Kash.
Ебануться, Микки пристрелил Кэша?
Merda, o Mickey atirou no Kash?
Микки, 4 : 00 утра! Что, ебать, ты делаешь?
Que raios estás a fazer?
Микки!
Micky
здесь. Удачи, Микки.
Boa sorte, Micky.
Ты как тот морячок из мультика для оливии как Микки для Минни
O Mickey da minha Minnie.