Миссури перевод на португальский
309 параллельный перевод
В любую погоду, половина мчалась на восток, другая на запад, между Миссури и Сакраменто, доставляя почту через всю страну за считанные дни.
Metade deles cavalgam a Leste, outra metade a Oeste entre Missouri e Sacramento levando o correio pelas planícies em dias em vez de meses.
Мы с тобой могли бы пронестись по этому штату и по Канзасу, Миссури, Оклахоме с полными карманами, получая удовольствие от жизни.
Se viajarmos juntos, podemos sair do estado... ir até Kansas, Missouri, ou Oklahoma e ser famosos. Oiça, Menina Bonnie Parker.
Я думал об этом? Как насчет поездки в Миссури?
Pensei em irmos todos ao Missouri.
После перестрелки на улицах Джоплина, штат Миссури и убийства трех полицейских банда Бэрроу может находиться в районе между Уайт-Сити, Нью-Мексико и Чикаго, штат Иллинойс.
"Desde que travaram um tiroteio com a polícia em Joplin, Missouri... " ferindo três agentes. " O Bando Barrow foi visto em White City, New Mexico...
в штате Техас и магазина "Эй.Пи." в Миссури.
" no Texas e a uma loja AP no Missouri.
Ты в курсе, что это Миссури? - Это Миссури.
Sabia que está no Missouri, amigo?
Помнишь, вы поймали рейнджера в Миссури?
O que estava convosco quando apanharam o Texas Ranger no Missouri.
- Мэдисон, штат Миссури, сэр.
- Madison City, Missouri.
Радио Токио передает это сообщение с разрешения Объеденения Ветеранов... войны, пост номер шестьдесят три в Седелии, Миссури.
Isto chegou-nos através da Rádio Tóquio por cortesia dos Veteranos das Guerras, Posto Nº 63 de Sedalia, no Missouri.
Отвези их в Миссури, Мэтт.
Leva-as para o Missouri, Matt.
Только тетка в Миссури.
Nenhuns, a não ser no Missouri.
- Это в Миссури?
- St Louis no Missouri?
Эдди, разве твоя тетя не живет в Миссури?
Addie, a tua tia BiIIie não vive em St Joseph, no Missouri?
Может, через неделю, но мы уже будем в Миссури.
Dentro duma semana. Já estaremos no Missouri. Não pode fazer nada se estivermos no Missouri.
Надо перебраться в Миссури.
Temos que passar o rio!
ВЫ ВЪЕЗЖАЕТЕ В МИССУРИ
FRONTEIRA - ENTRAM NO MISSOURI E SAEM DO KANSAS
Может, я и не могу тебя арестовать в Миссури.
No Missouri, talvez não o prenda. talvez nem queira.
Макс, мой сегодняшний визит был жестом уважения твоего вклада в телеиндустрию. Лично я восхищалась тобой ещё студенткой, когда изучала речь в университете Миссури.
Max, a minha visita aqui esta noite, foi um gesto feito à tua altura neste ramo e porque pessoalmente te admiro desde que era garota, a assistir a um discurso na Universidade de Missouri.
По-моему, однажды я читал лекцию... в университете Миссури.
Acho que uma vez dei uma conferência na Universidade de Missouri.
В Нью-Джерси, Луисвилле, Сэйнт Луисе, Миссури.
Nova Jersey, Louisville, St. Louis, Missouri.
это был Гроган... самый мерзкий, грязный, тупой образец самца... к западу от реки Миссури.
Era o Grogan - a figura mais parva e suja a oeste do rio Missouri.
Чемпион Сент-Луиса, Миссури,... по классической "девятке" Лоренцо Кеннеди... будет играть с недавно вернувшимся к нам... Быстрым Эдди Фелсоном.
Louis, Missouri o campeão regional de pool bola 9, Lorenzo Kennedy, vai jogar com o regressado Fast Eddie Felson.
Вместо этого я в мотеле "Убежище медового месяца" в Бамблефак, штат Миссури. Потому что ты не хочешь выходить на улицу, когда идет дождь.
Mas estou no Hotel da Lua de Mel em Alguidares de Cima, Missouri, porque tu não sais à rua quando chove.
.. в Сент-Джосе, штат Миссури... Он живет в своём собственном мире.
Vive num mundo só dele.
Сначала мы поедем к моей бабушке, в Миссури.
Aliás, primeiro vamos ao Missouri buscar a minha avó.
Сегодня в честь павших здесь линкор "Миссури" возвращается в эти воды.
Hoje, para honrar os que perderam as vidas, o USS Missouri volta ao porto.
Добро пожаловать на линкор "Миссури".
Cuidado com o degrau e bem-vinda ao USS Missouri.
Ну хорошо, а теперь мы хотим всех поприветствовать, кто собрался здесь. Здесь, на замечательном линкоре "Миссури". Посреди великолепного Тихого океана.
Queremos dar as boas-vindas a todos vocês nesta maravilhosa messe do Missouri bem no meio do maravilhoso e enorme Oceano Pacífico.
Вижу вертолёт на палубе "Миссури".
Está um pousado no convés.
Вызываю "Миссури", приём.
31 a Missouri,'over'!
"Миссури", вы что, взяли меня на прицел?
Segue-me pelo radar?
При приближении к "Миссури" они уничтожат радар и электронную огневую систему.
Chegados ao objectivo, o Apache destruirá o radar do Missouri e sistemas bélicos electrónicos.
... Если группа спецназовцев провалится, не будет другого выхода, кроме бомб. И уничтожения "Миссури".
Se os SEAL falharem não teremos alternativa senão lançar um ataque aéreo e destruir o Missouri.
- Мы его имеем. - Он только что связался с нами по спецсвязи с "Миссури".
Talvez tenhamos, acaba de comunicar do Missouri via magnafone.
Командир взял его на свой корабль "Миссури" в качестве кока.
O Adams levou-o para o Missouri para terminar os 20 anos.
За "Миссури" следят в оба глаза.
Mal deixarem o Missouri, são nossos.
Зона уничтожения находится над "Миссури".
- Daqui a quanto tempo lá estão?
Ты убил Вильяма Харви и ограбил тот поезд в Миссури.
Matou o william Harvey e assaltou um combóio no Missouri?
Говорю со всеми подонками из Миссури!
Com os do Missouri!
Он сказал, что ты Вильям Манни из Миссури...
william Munny, do Missouri.
Вильям Манни из Миссури убийца женщин и детей.
Você dever ser o william Munny, do Missouri... ... assassino de mulheres e criancas. ,
Мы сбросили машину в глубокий омут, в верховье Миссури.
Atirámos o carro para um lago fundo, no rio Missouri.
Как думаете, в Миссури или где-то еще есть город который называется "Анализ"?
Achas que existe uma cidade em Missouri ou outro lugar,... chamada Graçado?
Итак, в мягких известняках Миссури выдолблены громадные пещеры-убежища.
Assim, no território calcário do Missouri, temos vindo a preparar uma rede de enormes cavernas. Estão quase prontas.
Объект "Ковчег" Известковые утёсы Миссури.
CAVERNA DA ARCA MONTANHAS DO MISSOURI
- А потом письмо пришло, это был оплаченный билет туда где реки Миссури и Миссисипи воды свои несут.
Então um dia chegou uma carta... com uma passagem paga... para a terra onde o Missouri e o Mississipi se cruzavam.
Мистер Гилмор проделал путь, чтобы увидится с нами из Миссури.
O Sr. Gilmore veio do Missouri para nos ver, da terra dos incrédulos.
Губернатор Миссури призвал президента объявить черезвычайное положение. В местных новостях,
O governador do Missouri pediu ao presidente para declarar o estado de emergência.
Город Индепенденс, штат Миссури был отправной точкой иммигрантов отовсюду.
Sólidas familias deslocavam-se para as terras do Oregon e aventureiros desejosos de riquezas correndo em busca de ouro na Califòrnia.
Мы в Миссури!
Bem, estamos no Missouri.
И присоединила её к Миссури.
Reclamei-a para o Missouri.