Миф перевод на португальский
501 параллельный перевод
Это миф.
Não, isso é um mito.
Это искусственный миф, существующий только из-за желания женщин.
É como a pestana da braguilha para a esquerda. É assim porque as mulheres o dizem.
Существует мнение или миф, что вулканцы не умеют лгать.
Há um ditado muito conhecido... ou será mito? De que os vulcanos não mentem.
Это не миф.
Não é um mito.
- Нейтралитет - это миф
- Ninguém é neutral.
Жизнь там чрезвычайно реалистична. Ибо именно мифы выражают действительность, а действительность есть ни что иное, как миф.
A vida dele é muito realista, como poderá ver... porque é só o mítico que é realista... e é só o realista que é mítico.
Зачем? Вспомни миф о Сизифе.
Nunca teriam perguntado porquê...
Именно он развеял миф небес, открыв что за движением планет лежат физические силы.
Foi ele que desmistificou os céus descobrindo, que por detrás do movimento dos planetas, se encontrava uma força física.
Большой взрыв - это наш научный миф о сотворении мира.
O Big Bang é o nosso mito científico moderno da criação.
Это звучит как эпический миф.
Tudo isto soa a mito épico, e com razão.
Робин Гуд - миф!
Isso é um mito!
У каждой древней религии есть свой миф о конце мира.
Cada religião antiga tem o seu próprio mito sobre o fim do mundo.
Миф?
Mito?
Мы достаточно умные, чтобы не купиться на старый миф - любовь.
Somos suficientemente espertos para não acreditar no mito mais antigo - o amor.
Ясно, что это все миф.
Claramente uma lenda!
Существует миф о двух вратах, меж которых избирает свой путь душа того, кто пал в сон.
Há um mito que diz que há duas portas na alma.
Я рад, что мы, наконец, развеяли миф, что я не гожусь для детей.
Fico contente por o mito de que eu sou muito culto para os burros, ter desaparecido.
Я думал вы миф.
Pensava que eram uma lenda.
" Миф : кабельное пиратство - это плохо.
"Mito : É errado piratear a TV Cabo"
" Миф : справедливо платить за просмотр новых фильмов.
Só é justo pagar por filmes que passam pela primeira vez "
Снова Пингвин! Человек или миф? Кто же он?
O Pinguim foi visto de novo!
- ЧЕЛОВЕК, ИЛИ МИФ, ИЛИ ЧТО-ТО ЕЩЁ ПОХУЖЕ?
PINGUIM... UM HOMEM OU UM MITO OU AINDA PIOR?
"Пингвин : Человек или миф?"
"O Pinguim é um homem ou um mito?"
Это прекрасная история. Красивый... миф.
É uma linda história, um lindo mito.
У дивительная история. Этот парень просто нечто, ты прав. И все это похоже на греческий миф.
O rapaz é extraordinário... você tem razão.
На Земле Грааль - это чистой воды миф.
Na terra, o Graal não é mais do que um mito.
Этот человек - миф.
Esse tipo é um mito.
- Миф.
- Um mito.
Кроме того, от усилителя это не бывает. Это миф.
Aliás, não se apanha esta merda com implantes amplificados.
Суша - миф.
- A Terra Seca é um mito.
Суша это миф!
A Terra Seca é um mito!
"Суша это не миф".
" A terra seca não é um mito!
Похоже, у народа есть миф - эпическая поэма "Песнь о Мудрецах", которая предсказывает прибытие двух полубогов с неба - Мудрецов, они будут править людьми как их благодетели и защитники.
Parece que as pessoas tem um mito... um poema épico chamado "A Música dos Sageanos", que prediz a chegada de dois semi-deuses do céu, os Sageanos, que regeriam as pessoas como protectores benevolentes.
Я не защищаю то, во что верю. Словно это огромный миф.
Onde é que há se viu?
Я уже начал подозревать, что это миф.
Estava a começar a suspeitar que isso era um mito.
Ты знаешь, ту байку с плаванием? Так это миф.
Sabes que essa coisa de ir nadar é um mito.
Элейн, шиксо-привлекательность - это миф.
Elaine, o shiks-appeal é um mito.
Вечный миф о небесной жизни.
O eterno mito do Céu.
Этот миф стал реальностью, ужас современности...
- Esse mito tornou-se realidade.
Они выбрали миф.
pelo mito.
Точка джи - миф.
Isso é um mito.
Очередной миф о Сотворении Мира.
O mito da criação, como quaisquer outros.
Хамунаптра - это миф, который рассказывали арабские сказочники греческим и римским туристам.
Hamunaptra é um mito contado por velhos árabes... para entreter os turistas.
Это миф.
- Isso é o mito.
Tакие фильмы вроде как миф.
Esses filmes são um mito urbano.
Эта планета - миф.
Esse planeta é um mito.
Робин Гуд - миф!
O Robim dos Bosques é um mito!
- Это миф.
É um mito.
Это миф.
São um mito.
И я выиграл с таким отрывом, что появился миф о моей скорости. - Правда? Да.
- A sério?
Это миф.
O amor filial é um mito.