Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ М ] / Молись

Молись перевод на португальский

402 параллельный перевод
Молись каждый вечер и проси у Бога помощи
Reze para Deus todas as noites e Ele lhe ajudará.
- Не молись слишком долго. Уже поздно.
Hoje não abençoes demasiadas pessoas.
Молись, и ты спасёшь себя от геенны огненной.
É isso mesmo, tens de rezar muito.
Молись, Крюк.
Diz as tuas orações, Gancho.
- Молись, Леонардо, чтобы не опоздать.
Vou rezar para que chegues a tempo.
Лучше молись, Эрп.
É melhor começar a rezar, Earp.
Молись сегодня и каждую ночь.
Faça suas orações hoje e nunca mais as esqueça.
Но ты тоже молись за него.
Mas tem de ajudar-me a rezar, Pa'.
Когда тебя захотят убить, молись, чтобы тот, кто это сделает, знал куда стрелять.
Quando acabarem contigo, reza para que seja às mãos de quem saiba para onde apontar.
- Молись, сволочь!
Diz as malditas das tuas preces!
Вставай на свое колено и молись.
É melhor que te ponhas de joelhos e comeces a rezar.
Закрой глаза, обратись к Богу и молись... чтобы наш Владыка небесный, Иисус Христос, простил вас.
Fecha os olhos, recolhe-te e reza. Que Nosso Senhor Jesus Cristo te perdoe.
И лучше молись как следует.
E é bom que rezes bem...
- Молись, чтобы пошёл снег. - Только это их спасёт.
- Cinco a zero.
Агнесс, дитя мое, послушай, что я тебе скажу. Молись за нас,.. ... за тех, кто остался на этой мрачной и грязной земле под пустым и жестоким небом.
Agnes, querida, minha menina, escuta o que te digo e roga pelos que cá ficam neste escuro e sujo mundo, debaixo deste sujo e pesado céu.
Святая Мария, Матерь Божия, молись за нас, грешников, ныне и присно и во веки веков.
Santa Maria, mãe de Deus, rogai por nós pecadores, agora e na hora da nossa morte.
Священная Мария, мать божья, молись за нас грешных сейчас и в час нашей смерти.
Avé Maria, Mãe de Deus, reza por nós pobres pecadores... agora e na hora da nossa morte.
Молись, чтобы я их не изменил еще больше.
Reza para não o alterar ainda mais.
Молись за нас грешников ныне и в час нашей смерти. Аминь.
- Rogai por nós, pecadores, agora e na hora da nossa morte.
Пресвятая Мария, Матерь Божья, молись за нас, грешников... и в час смерти нашей...
Santa Maria, Mãe de Deus... Rogai por nós pecadores, agora e na hora da nossa morte...
И молись, чтобы со мной ничего не случилось.
E é melhor que não me aconteça nada.
Святая Мария, Матерь Божья, молись о нас, грешных...
Santa Maria, mãe de Deus, rogai por nós pecadores...
И молись, чтобы он поверил тебе.
E reza para que ele acredite.
Святая Мария, матерь божья, молись за нас, грешных сейчас и час нашей смерти. Аминь.
Santa Maria mãe de Deus, rogai por nós pecadores, agora e na hora da nossa morte.
Ты тоже молись, Фито.
- Reza também, Fito.
Оставайся с Фредерико. Молись за меня.
- Fica bem, Federico.
- Молись, хлюпик!
- Faz as tuas orações, idiota.
- Молись, чтоб я тебя не нашел.
- Reza para que nunca te encontre.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Santa Maria, mãe de Deus, rogai por nós pecadores... agora e na hora da nossa morte.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей. Аминь.
Santa Maria, mãe de Deus... rogai por nós pecadores agora e na hora da nossa morte.
Это безнадежно, ты конченый Хоть молись
É inútil, estás acabado Não tens hipótese
Молись, Симпсон...
É bom que rezes, Simpson.
Молись со мной, Форрест! Молись вместе со мной.
Reza comigo, Forrest.
Молись побыстрее, узнаешь сейчас, что такое чугунная башка.
Começa a rezar. Vais sentir a minha cabeça.
Смотри, слушай, приклоняйся, молись.
Olha, escuta, ajoelha-te, reza.
Молись как обычно.
Não receie.
Молись, мразь!
Não rezas?
Молись, Анастасия.
Reza, Anastasia!
Лучше молись, чтобы мы нашли его до того, как он найдёт тебя.
reza para que o encontremos antes de dar ele contigo.
Я туда позвоню, и молись, чтобы она ответила.
Vou ligar e é bom para ti que atenda ela.
Молись, чтобы так, пидор.
É melhor para ti...
" Молись за меня...
Reze por mim
"Молись, чтобы они никогда не использовали бомбу."
Reze para a bomba não cair
Ты лучше богу молись, чтобы в сумке теразин был. - Иначе, проблемы у тебя охуительные.
Reza para que haja thorazine nesse saco, ou estás bem enrascado.
Иди сюда и молись! И дай другим спокойно помолиться!
E deixem os outros rezarem também!
- Молись со мной, Адами.
Reze comigo, Adami.
Молись за меня.
Rezem por mim.
Но, прежде всего, молись за дело.
Mas sobretudo, rezem pela causa.
Молись за нас...
Santa Maria, mãe de Deus...
Молись, Дредд!
Morre, Dredd!
O, тогда лучше молись за меня.
Então, é melhor rezares por mim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]