Монте перевод на португальский
222 параллельный перевод
Лондон, Монте-Карло, Константинополь.
Monte Carlo, Constantinopla.
Я больше никогда не поеду в Монте Карло в это время года.
Nunca mais virei a Monte Carlo fora de estação.
Я уже почти отчаялась встретить кого-нибудь из знакомых в Монте!
Estava a perder a esperança de encontrar algum velho amigo aqui em Monte Carlo.
Что до меня, если бы у меня был дом как Мандели, я бы вообще не приезжала в Монте.
Se eu tivesse um lar como Manderley, certamente nunca viria a Monte.
А что вы думаете о Монте Карло?
O que acha de Monte Carlo?
Многие девушки отдали бы все, чтобы побывать в Монте Карло.
É o seu problema. A maioria das raparigas daria os olhos para ver Monte Carlo.
Я обещаю, как только мне удастся избавиться от этой простуды, я не дам вам скучать здесь в Монте.
Assim que me livrar desta horrível constipação, prometo que não ficará aborrecido aqui em Monte.
Вы затмеваете мое прошлое лучше, чем все огни Монте Карло.
Tem apagado o passado de mim mais que todas as brilhantes luzes de Monte Carlo.
ты помнишь ту скалу, где ты впервые увидела меня в Монте Карло?
Lembras-te daquele penhasco onde primeiro me viste em Monte Carlo?
Желаете прочесть письмо из Монте-Карло, сэр?
Então, aceitaria uma carta de Monte Carlo, senhor?
Где ты был? В Монте Карло?
Vem de Monte Carlo?
Я думал, он делает репортажи для Монте-Карло.
Pensei que fazia emissões para a TV. de Montecarlo?
Понимаешь, что мы могли бы сделать с этими деньгами! Мы могли поехать в Чикаго, в Лас-Вегас, в Монте-Карло.
Sabes o que podíamos ter feito com aquele dinheiro... podíamos ter ido a Chicago, a Las Vegas, a Montecarlo.
- граф Монте-Кристо?
- Estás a gozar.
- В котором часу вы уехали вчера из Монте-Карло?
A que horas você vai para Monte Carlo?
Мне нравится Монте-Кристо.
- Não, não fazem bem à saúde. Eu gosto de um Monte Cristo. São maravilhosos.
Он сейчас в Монте-Карло.
Está em Monte Carlo, neste momento.
Однако по дремучей, средневековой прямолинейности, она даже теперь сочла возможным отправить Себастьяна к доктору Боретусу под надзором Рекса. И Рекс, также обманув её доверие, уехал в Монте-Карло, откуда и нанёс ей последний, сокрушительный удар.
Era típico que nem nessa crise tivesse achado pouco razoável pôr Sebastian sob a guarda de Rex, na viagem para casa do Dr. Borethus, e Rex, tendo falhado nesse aspecto, foi ter com Lorde Marchmain a Monte Carlo,
Я встречался с ним в Монте-Карло.
Bridey, falei com o vosso pai.
Они одновременно показывают время В Монте Карло, Беверли Хиллз, Лондоне, Париже, Риме и Штааде.
Diz as horas simultaneamente em Monte Carlo, Beverly Hills, Londres, Paris, Roma e Gstaad!
Последний раз, проездом из села Шишини в Монте-Карло, перед вами выступают популярнейшие куплетисты :
Vocês agora verão e ouvirão... o dueto popular dos palcos, a caminho de Monte Carlo,
- В Монте-Карло.
- Monte Carlo.
В Италии же, наоборот, американцы и англичане ни на шаг не продвинулись дальше Монте-Кассини. Возьмите тетради...
Na Itália, Americanos e Ingleses continuam estagnados... em frente ao Monte Cassino.
Имел конный завод недалеко от Ньюмарта, дом в Белгравии и причал в Монте-Карло.
Era dono de propriedades em New Market, Belgravia e Monte Carlo. - Quem é o herdeiro?
- Монте-Кристо № 1.
Montecristos, número um. Sim.
Меня взяли в плен, я нахожусь в Италии, в Монте Касино.
- Fascinante! Sou prisioneiro de guerra dos italianos em Monte Cassino.
Ты выглядишь как граф Монте-Кристо.
Pareces o Conde de Monte Cristo.
Вечно в разъездах. То в горах, то в Монте Карло или сафари в Африке.
Moritz, jogando em Montecarlo... fazendo safsri no interior de África.
вьIходите и садитесь в Шевроле "Монте-Карло".
Saia e procure um "Monte Carlo".
Я вернулся в свой офис, обнаружил, что ты взяла мой пистолет взял другой пистолет и электрошокер поехал к этому парню в Эль Монте и стал ждать, когда он придёт домой. - Что ты делаешь, когда они приходят домой?
Volteiá agência, vi que me tinha tirado a arma, pegueinoutra e na de imobilização, fuiá casa do gajo em ElMonte e esperei que chegasse.
Вы знаете мой рецепт : сигара и бренди, причем в Монте-Карло.
Conhece a minha receita : um charuto e um brandy, em Monte Carlo.
Убит в Монте Кассино.
Morreu em Monte Cassino.
- Где, блин ваще, это Монте Кассино?
- Onde fica Monte Cassino? - Não sei.
Чёрный "Монте-Карло" вон там, заднее стекло прострелено.
O Monte Carlo preto, com as janelas de trás furadas.
Как узник в тюрьме? Как граф Монте-Блядь-Кристо?
Como o Conde de Monte Cristo?
Остров Монте Кристо.
Ilha de Monte Cristo
Дамы и господа. Имею честь представить вам его светлость Графа Монте Кристо.
Senhoras e senhores é com grande honra que vos apresento Sua Graça o Conde de Monte Cristo.
А на недолгое время, соблюдения формальности, я - граф Монте Кристо.
Pelo pouco tempo que a formalidade se mantiver entre nós, o Conde de Monte Cristo.
Граф Монте Кристо.
O conde de Monte Cristo.
Отец, позволь представить тебе графа Монте Кристо.
- Sua Graça. Pai, posso apresentar-vos o Conde de Monte Cristo?
Как я мог отказать графу Монте Кристо?
Como poderia negar um convite do Conde de Monte Cristo?
Когда мой сын вернулся из Рима, он упомянул, что слышал, как граф Монте Кристо говорил о грузе.
Quando o meu filho regressou de Roma afirmou ter ouvido Monte Cristo mencionar que esperava um carregamento.
- Монте Кристо нашел сокровище Спадо.
Monte Cristo encontrou o tesouro do Spada.
- Есть знающий толк в таких делах. Скажи Монте Кристо, что ты поможешь ему с грузом, но что его придется оставить в порту на ночь.
Diga a Monte Cristo que aprova o carregamento, mas que terá de permanecer no porto de um dia para o outro.
Вы часто играете в "железку" здесь в Монте?
Talvez não se lembre de uma velha como eu. Está a jogar muito aqui?
- Монте-Карло.
- S. Francisco.
Монте-Карло.
Monte Carlo.
Я не отказался бы от сигары. Принеси мне пару штук марки "Монте-Кристо № 1".
Compra-me dois Montecristos, número um.
Как граф Монте Кристо?
Como o Conde de Monte Cristo?
Граф Монте Кристо
O CONDE DE MONTE CRISTO
- Монте-Кристо?
- Monte Cristo?