Морфий перевод на португальский
217 параллельный перевод
Через некоторое время она бы села на морфий.
Dentro de pouco tempo deveria ficar submetida à morfina.
Иногда по отношению к детям проявлялось милосердие - им впрыскивали морфий, и они были без сознания, когда их вешали.
Algumas vezes mostravam alguma compaixão com as crianças. Injetavam-lhes morfina... para que não sentissem quando fossem enforcadas.
Морфий его убьёт.
A morfina pode matá-lo
Дай мне морфий.
Passa-me a morfina.
Вколи ему морфий!
Deem-lhe morfina!
Есть морфий.
Ainda me fica morfina.
Течёт тягучий морфий. Пусть солнца света яркого поток ворвётся в жизнь мою!
Fluindo e transformando-se, deixando o sol e a luz entrar
Он принимал этот морфий из-за ран на своем сердце.
Era para a morfina que tomava para as feridas que sofreu no coração.
- Врачи по ошибке прописали морфий и перкадан, который вызывает временные галлюцинации.
Os médicos prescreveram, por engano, morfina e Perdocan, causando alucinações temporárias.
- Перкадан, морфий?
Percodan e morfina, certo.
Морфий.
- Morfina?
Я могу ошибаться, Пуаро, но мне кажется, что слово "морфий" с чем-то связано для этой пары.
Posso estar enganado, Poirot. Mas penso que a referência à morfina deixou aqueles dois inquietos.
Старший инспектор, как думаете, откуда появился морфий?
Inspector-chefe, de onde pensa que veio a morfina?
Могла Силия Остин взять морфий?
A Celia Austin podia ter levado a morfina?
У нас был морфий.
Buddy, traz-me a morfina.
Быстрее, начинает действовать морфий.
Mas depressa, a morfina está a actuar.
У нас есть тут морфий?
Tens morfina?
Морфий.
Morfina.
Давай сюда морфий! Давай сюда морфий!
Traz a morfina que está na outra caixa de primeiros-socorros!
Вот морфий.
- Vou ministrar-te morfina.
Колите ему морфий.
Dá-lha.
Речь не обо мне. Барлоу нужен морфий.
Não sou eu, o Barlow precisa de morfina.
Прибежал врач и буквально спас мою жизнь. Он впрыснул морфий в нужное место.
Depois chegou um enfermeiro, e ele salvou-me a vida... porque injectou-me morfina no ponto certo.
— Нам нужен морфий. Это весь мой запас.
- Preciso de morfina, só tenho esta.
Прячьте морфий, ребята- -
Escondam a morfina, rapazes!
Эй, док! Морфий!
Doc, morfina!
Да, морфий.
Sim, por causa da morfina.
Нет, док. Не трать морфий.
Não, guarda a morfina.
Нужен морфий. Нужны бинты.
Preciso de morfina, ligaduras, o que tiver.
— У меня в кармане морфий.
Tenho morfina no bolso.
— Вы ему вкололи морфий?
- Deixa-o comigo, Harry.
- Дыши глубоко! Сандра, у нас кончается морфий, поставь им отметки.
Sandra, estamos a ficar ser morfina.
Всех, кто в критическом состоянии, в палату! Дайте ему морфий, унесите его отсюда.
Alinhem os críticos na enfermaria!
Морфий.
Clorofórmio?
Отнесите антибиотики и морфий в палату к медикам.
Levem os antibióticos e a morfina directamente para o hospital. O resto... as agulhas, ligaduras...
Док даст морфий. Мы тебя вытащим.
Vamos tirar-te daqui.
Да, хочу купить морфий и дезинфицирующее средство.
Cheira!
Держись, я дам тебе морфий.
Aguenta.
Морфий!
Refiro-me à minha instituição para idosos.
Чтобы вылечить ваши мозоли, мне понадобятся морфий, шприцы, перевязочный материал, медицинский спирт, йод, скальпели, коллодиум...
Talvez o seu oficial possa trazer provisões... quando vier.
Перевязочный материал. Это все, что есть. Я не смог достать морфий.
Sabe quando conheci a mãe da Pelagia ela estava comprometida com outra pessoa.
Ты скажешь : "Черт где же морфий?"
Vais dizer, "Onde está a merda da morfina?"
Спасибо, Морфи.
Obrigado, Morfo.
Это зашло слишком далеко, Морфи.
Estou a afeiçoar-me muito, Morfo.
Морфи, иди сюда!
Morfo, anda cá.
Морф, сюда! - Морфи!
Morfo, aqui!
Морфи!
Morfo!
- Морфи, нам пора сваливать.
- Morfo, temos de ir.
Малыш Морфи, он ведь свободная душа, а если посадить его в клетку, он умрет.
O pequeno Morfo, é um espírito livre. Estar enjaulado, despedaçava-lhe o coração.
Морфи, у меня есть для тебя работенка.
Morfo, tenho um trabalho para ti.
Морфий можно? Морфий!
Quer morfina?