Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ М ] / Моссад

Моссад перевод на португальский

247 параллельный перевод
Режим Арбенза в Гватемале. И Моссад в Иране.
Derrubámos Quirino nas Filipinas, Arbenz na Guatemala,
КГБ, Моссад - - они тоже ошибались.
A KGB e a Mossad também estavam errados.
Когда я пришел в Моссад, вы приводили к присяге мое подразделение.
Recebeu o nosso juramento. Da minha unidade, quando fui para a Mossad.
Этими людьми займется Моссад и военные.
A Mossad e o exército tratam deles.
Или Моссад сообщает ее ЦРУ, а те в свою очередь Луи. А Ефраим требует, чтобы мы отдали ему Луи, потому что он знает, что мы ждем...
Ou dá-as a Mossad à CIA, que as passa ao Louis... e o Ephraim pede-nos o Louis... por esperarmos que o fizesse...
Он замучил "Моссад".
Ele guiou os porcos de Mosad.
Моссад хочет, чтобы мы запросили информацию по каналам.
A Mossad quer que sigamos a hierarquia.
Вполне реально. Она ведь из Моссад.
Sob disfarce faz sentido, sendo ela da Mossad.
Но в Моссад не верят, что целью была она.
Mas a Mossad não acredita que ela era o alvo.
Моссад разработал операцию.
A Mossad montou uma operação.
На следующие сутки я выяснял на кого Вы работаете на Моссад, сирийцев или русских.
Depois, tentei perceber se você trabalhava para a Mossad, os Sírios ou os Russos.
Не МОССАД, не ваш отец.
Não a Mossad, nem o seu pai.
Вы были офицером по связям с МОССАДом, который по определению связан с МОССАД.
Era a oficial de ligação do Mossad, o que, por definição, exige um relacionamento com o Mossad.
Последние четыре года, это место занимала офицер Моссад - Зива Давид.
Nós últimos quatro anos, esse buraco tem sido preenchido pela agente da Mossad Ziva David.
- Моссад.
Mossad.
Но агенты Моссад склонны действовать под завесой секретности.
Mas a Mossad tem tendência a operar por detrás de um véu de segredos.
Морская полиция на территории Дубая, пытающаяся вычислить, что затевает Моссад.
Temos o NCIS em Dubai, a tentar descobrir o que está a fazer o Mossad.
Моссад, пытающийся вычислить, что затевают террористы.
Enquanto a Mossad está a tentar descobrir o que andam a fazer alguns terroristas.
- Взломать Моссад.
Hackear o Mossad...
Сейчас я разговаривал с начальниками штабов, я разговаривал с Моссад.
Já falei com os Chefes de Estado, já falei com a Mossad.
У Директора Давид были разведданные, с помощью которых можно было выследить террориста Салима Улмана, ответственного за смерти американцев и израильтян, включая и одного агента Моссад.
O Dir. David tinha informações que podiam ser usadas para sondar o terrorista, Saleem Ulman responsável pelas mortes de Americanos e Israelitas, incluindo um agente do Mossad.
И ты уже не служишь в Моссад.
Já não é da Mossad.
Кто, Моссад, которых ты взял на борт?
Quem, o Mossad que deixou entrar a bordo?
Мне бы не хотелось, чтобы ты превратилась обратно в агента Моссад.
Odiava que tivesses uma recaída.
Она дочь Илая Давид, директора израильского Моссад.
É a filha de Eli David, Director da Mossad.
Я имею ввиду, много чего с нашими загадочными контрабандистами и нашими оперативниками из Моссад, одетыми в их мрачную одежду и вечно прячущимися в тени.
Quer dizer, quanto aos misteriosos contrabandistas e os agentes do Mossad de roupa preta, ainda no escuro.
Он взлетел по карьерной лестнице в Моссад.
Disparou nas fileiras do Mossad.
Потому что... В Моссад сказали мне, что я могу их убить.
Porque... a Mossad disse-me que podia matá-los.
Это было то время, когда меня восстановили в Моссад.
Foi nessa altura que estava a ser reintegrado na Mossad.
Почему ЦРУ и Моссад используют одно убежище?
Por que razão é que a CIA e a Mossad partilham o mesmo esconderijo?
Разве Моссад не имеет подобной процедуры?
Suponho que na Mossad as coisas não funcionam assim?
Если бы ты был агентом Моссад, куда-бы ты спрятал кейс?
Se fosses da Mossad, onde esconderias a mala?
Войсковая разведка... потом три года пограничником на Голанских высотах до того как попал в Моссад в 98-м.
Na Equipa de Operações Secretas. Depois esteve dois anos nos Magav em Golan, antes de entrar para a Mossad em 98.
За ребятами присматривает Моссад
A Mossad também está de acordo. Eles têm andado atrás destes tipos desde a invasão.
Пистолет у тебя, Иерихон 941, большой палец на затворе, чистый Моссад.
A arma que usavas no outro dia era uma Cheroco 941. E se não gostas de americanos, devias deixá-los completamente.
Потому что, Зива, я уже не знаю, кому ты служишь, Морской полиции или Моссад.
Porquê, Ziva, já não sei se responde ao NCIS ou à Mossad.
- Моссад.
O Mossad.
Похоже Моссад тоже охотится за Сальмой.
A Mossad também anda atrás da Salma.
30 было полтора часа назад, до того, как Моссад сделал свою окончательную ставку.
30 era há meia hora atrás, antes que a Mossad fizesse o seu lance final.
Моссад предпочитает так.
Essa é a política da Mossad.
Моссад сейчас передал это.
A Mossad enviou isto.
Надень маску агента Моссад или ниндзя.
Usa a tua melhor expressão de ninja-Mossad.
Почему ЦРУ и Моссад делят одну явочную квартиру? Еда.
Porquê a CIA e a Mossad dividem o mesmo esconderijo?
Чем занимается Моссад?
O que está a fazer a Mossad?
Ты доложишь своему начальству, что мы говорили, и они захотят узнать, почему Моссад здесь, и почему мы заинтересованы в том человеке.
Vais informar os superiores que falámos, e vão querer saber porque a Mossad está aqui, porque estamos interessados nele.
Мы должны узнать, что здесь делает Моссад.
Queremos saber o que a Mossad faz aqui.
Почему Моссад проявляет к этому интерес?
Porque a Mossad está a querer isto?
И что же Моссад в Америке сделает с агентом под прикрытием?
O que um Mossad faz com um informador nos Estados Unidos?
ФБР держит язык за зубами. Моссад не отвечает на звонки Джоан.
A Joan não consegue falar com a Mossad.
Кто бы не хотел работать на Моссад, а?
Quem não ia contratar um Mossad, não é?
Моссад?
A Mossad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]