Мохито перевод на португальский
113 параллельный перевод
Мохито!
Mohjito.
Песчаный, белый пляж. И коттедж на Гренадинах. Несколько бокалов охлажденного мохито.
Uma praia de areia branca e uma cabana em Grenadines, vários jarros de mojitos gelados e 24 gloriosos orgasmos em 24 gloriosas horas.
- Два мохито.
- Dois mojitos!
С твоим декольте и моими мохито мы бы могли сделать состояние.
Com o teu decote e os meus mojitos podíamos fazer uma fortuna.
Ну, судя по количеству Мохито, что она выпила на вечеринке, я бы сказал, что она придёт в себя, по меньшей мере, часа через три.
Bem, depende do número de mojitos que ela beba na festa, eu aposto que demora, pelo menos, 3 horas até que fique consciente.
Я слышала, что мохито удивителен.
Disseram-me que os mojitos são maravilhosos.
Мятный мохито в Socialista,
Mojitos de menta no Socialista.
Он увидит, что "против" перевешивают "за" и мы вернемся к мохито и барбекю.
Enquanto dormes como um bebé, isto mantém-me acordado à noite.
Так, три мохито, один безалкогольный. - Спасибо.
Certo, três Mojitos, um sem álcool.
Слушайте, если вы вдруг захотите пообщаться с тем кого не надо вести на примерку на пробу торта или на репетицию обеда с мохито и буррито вы знаете мой телефон.
Não. Fazemos assim. Sempre que quiseres ver alguém que não precisa que o leves a uma prova, a uma pastelaria ou a um jantar de ensaio com mojitos e burritos, liga-me.
Утренний мохито!
Mojitos matinais. Venham eles.
Это утренний мохито. Оу...
É um mojito matinal.
Ну по-крайней мере тут хоть подают приличный коктейль мохито.
Bem ao menos posso beber um bom mojito.
Знаю тут одно местечко, где подают классный мохито.
Conheço um sítio que faz uns excelentes mojitos.
- Поняла, мохито.
- Um Mojito.
Мохито - слишком сладкий
Mojito, muito doce.
Там были только обычные Мохито и болтовня, но...
Havia os habituais mojitos e a conversa, mas...
Вчера ты выпила где-то 20 "Мохито", чуть не утонула, а завтра у нас свадьба.
Só bebeste vinte mojitos, ontem quase que te afogaste e vamos casar-nos amanhã.
Когда-нибудь пробовал манговый мохито?
Alguma vez bebeste um mojito de manga?
ох, пожалуй нужен еще мохито.
Acho que vou precisar de outro mojito.
И с тебя мохито.
Então pagas tu os mojitos.
Засел в баре, потягивая мохито.
Está a passar tempo num bar, a beber mojitos.
Я думала, тут ты засмеешься и пошутил бы на счет равноправия в мохито баре на свадьбе.
Esta é a parte onde pensei que te ririas e farias uma anedota sobre os criminosos e os parentes e o bar de fajitas no casamento.
"Мохито", пожалуйста.
Um Mojito, por favor.
Что вы будете пить, девушки? ! Мохито!
Que estão vocês a beber?
Это было... ты понимаешь... все эти мохито...
- Sabes, isto... É culpa dos mojitos, e do espaço apertado e do calor.
Мы оба выпили слишком много мохито.
Ambos bebemos uns cinco mojitos a mais.
Мне нужен еще мохито.
Acho que preciso de outro mojito. Eu... Vejo-te por aí.
- Я себе это не так представлял. Мохито с грудным молоком?
Mojitos com leite materno.
Я думаю, кому-то нужен безалкогольный мохито.
Acho que alguém precisa de um mojito virgem.
Ты на расстоянии одного мохито от совершения той же ошибки, которую ты всегда допускаешь и я не буду сообщником,
Estás à distância de um café de cometer o mesmo erro que cometes sempre, e eu não vou ser cúmplice.
- С меня мохито.
- Devo-te um mojito.
Или допьешь свой мохито?
Ou quer terminar o seu mojito?
Я бы сказала, что ты должен ему мохито. И, самое меньшее, жилетку, в которую он мог бы поплакаться.
Diria que só lhe deve um mojito e um ombro amigo para chorar.
Мы захватим мохито.
Tomamos um mojito.
Нужно предупредить его. Нет, нет, нет, нужно проследить за ним, Потому, что это он может быть любителем мохито.
Não, não, não, temos de localizá-lo, porque pode ser ele quem bebeu o mojito.
Значит, Майк и Фи отрываются и попивают мохито на солнышке, а мы должны установить ловушку международному убийце.
Mike e Fi relaxam e bebem mojitos ao sol, e nós preparamos uma armadilha para um assassino internacional.
Майку и Фи в раю, которые заказывают мохито или тебе и мне в этом переулке, где мы выжидаем румынского киллера?
O Mike e a Fi no paraíso à espera de um par de mojitos, ou eu e tu aqui, à espera de um assassino?
Сукин сын, возможно, потягивает мохито, пока мы говорим.
O filho da mãe, deve estar a beber mojitos enquanto falamos.
Для него не существует разницы между Моне и мохито.
Nem sabe a diferença entre um Monet e um mojito.
О, прекрасная идея Только вместо шампанского, лучше будет мохито и вместо Бет, поднимем бокалы за нас
Que ideia fabulosa, mas em vez de champanhe, bebemos Mojitos, e em vez da Beth, fazemos um brinde a nós.
- Без проблем. - И не волнуйся, мохито уже готово.
Claro, não te preocupes.
Мохито!
Um Mojito!
Что-то насчет вычитания мохито.
Qualquer coisa sobre deduzir mojitos.
- Это мой мохито.
- Esse copo é meu.
Мохито!
- Mojitos!
Автомонстры, Танцы на льду, мохито, Рио Фердинант, Марсала Зоун, Поп Тартс,
Dança Comigo no Gelo, mojitos, Rio Ferdinand,
Мохито?
- Mojito?
Ну смотри, в каждом чеке, яблочный мохито. Кого-нибудь из руководителей это ещё не коснулось?
Algum destes executivos da Truehart não foi afectado?
Вон яблочный мохито.
Ali está o mojito de maça.
Сделаешь мохито?
Sabe fazer um mojito?