Мусс перевод на португальский
46 параллельный перевод
Шоколадный мусс.
Mousse de chocolate.
Даме, которая стоит там, вы подадите мусс из печени.
Para a senhora ali, uns crepes...
Не думаю, что ты станешь критиковать твой любимый мусс. Мусс?
Nunca ouvi alguém falar mal do musgo.
Мусс из лосося.
A mousse de salmão.
Дорогая, ты же не положила в мусс консервированного лосося?
Não usaste salmão de lata, pois não?
Сделай шоколадный мусс с каппучино.
E um cappuccino duplo de chocolate.
Канадский десерт, шоколадный мусс.
Esta é uma sobremesa Canadiana, mousse de chocolate.
– Что ты наделал? – Мусс.
- Que fizeste?
Крамер нанес мусс на волосы.
O Kramer pôs gel no cabelo.
Попробуйте наш мусс. Он перевернёт ваши взгляды на жизнь.
Devia experimentar uma mousse que mudará a sua esperança de vida.
Мусс волос?
Espuma para o cabelo?
Ты слышал, какие блюда они подадут? - Мусс из лосося, козий сыр.
Estão servindo mousse de salmão e queijo de cabra.
Волосы, гель, мусс.
Cabelo, gel, mousse.
Ты сказал, что это официант сожрал мой крабовый мусс.
Disseste que tinha sido o empregado.
Мне "Мартини", серый "Мусс" и две оливки, спасибо.
Queria um martini Gray Goose, duas azeitonas. Obrigado.
Водостойкий мусс!
Musse impermeável!
Шоколадный мусс с малиной и ореховые пирожные.
... e mousse de chocolate... com framboesa e macaroon de avelã.
Эй, Мусс, трогай.
Mouss, vamos lá!
Хороший мусс
Este é o meu tipo de espuma.
Мусс фуа-гра.
- Mousse de Foie Gras.
Еще раз простите за шоколадный мусс!
- Peço desculpa pela mousse de chocolate!
Ты позволишь мне оплатить счета за химчистку? Это был всего лишь шоколадный мусс
Foi só mousse de chocolate.
Из твоего списка трех блюд, необходимых для выживания, которые я должен научиться готовить до конца лета, плюс один романтический десерт, попробуй шоколадный мусс.
Da tua lista de três refeições que tenho de fazer antes do Verão acabar e uma sobremesa romântica, apresento-te o mousse de chocolate.
Мусс был отвратительным.
A mousse era assustadora.
Ты не жила, если не пробовала карамельный мусс с шоколадом.
Não viveste até teres experimentado musse de caramelo com chocolate.
Эм, Хэнк и Мари уже едут, жареная курица с картошкой на ужин, шоколадный мусс на десерт, и шоколадный торт, как ты просил.
O Hank e a Marie vêm a caminho, frango e batatas assadas para o jantar, Rocky Road para sobremesa e bolo de chocolate, como pedido.
- И я на самом деле смогу сделать это? Мусс из лосося?
Serei mesmo capaz de fazer uma mousse de salmão?
Любой, у кого есть руки, может сделать мусс из лосося.
Qualquer pessoa que tenha mãos pode fazer uma mousse de salmão.
Это Клубничный мусс. Хочешь?
Acho que é mousse de morango.
Вам знакомо имя Мусс Картал?
Está familiarizada com o nome Mussi Kartal?
Теперь, милый, нужно втереть мусс. И не забудь про контакные линзы.
Sabes como usar o teu creme facial e as tuas lentes, não sabes?
- Что здесь происходит? - Я готовлю мусс к вечеру.
- Faço a mousse para hoje à noite.
Мусс очень вкусный, Карсон, это работа миссис Патмор?
A mousse está deliciosa, Carson. Foi Mrs. Patmore que a fez?
может огромный шоколадный мусс или... а не "фастфудиня"!
Não sei, talvez uma mousse de chocolate gigante, ou... Eu disse "deserto"!
Я в школе использовала мусс для волос.
Eu usei espuma no secundário.
а не шоколадный мусс.
Temas, não receitas culinárias. Creches, não mousse de chocolate.
На кухне есть шоколадный мусс.
Há mousse de chocolate na cozinha.
Подогрей яблочный мусс.
Aquece o molho de maçã.
Гель, мусс, порошок.
Gel, mousse, pó.
Как мусс.
Um bom casamento vai assentando devagar... como o musgo.
Джефф, тебе нужен мусс?
- Jeff?
Добро пожаловать в Мусс-лейк, штат Минессота
Bem-vindo a MOOSE LAKE MlNNESOTA
Это мусс.
É um creme para disfarçar.
Ваша командир группы - Мусс.
Não quero saber.
. Вижу яблочный мусс. Поднимаю ставку до пуддинга.
Cubro o seu purê de maça e aposto um pudim.