На букву перевод на португальский
259 параллельный перевод
- Слово на букву "х".
Aquela palavra.
Слово на букву "х".
A palavra com "m".
Начинается на букву "Б".. Б.. Ба..
Começa com um "B"!
Найдёшь записную книжку. Паркер на букву "П".
Vai achar na meu caderno de endereços Parker, no P.
- Не-а! Слово на букву "Б" не говорить!
- Não pronuncie o meu nome.
В телефонной книге на букуву "эС", а если что, на букву "Ка".
Na lista telefónica, letra "A". Ou "P"!
Увы, на букву "P" оно больше не похоже. Он мне ее подает, как будто нашел на полу!
Já não se parece com a letra P e dá-mo como se fosse algo que ele encontrou no chão.
Что у нас на букву "с" - "собачка".
Um "C" e o que sai? Um cão!
Если вам придется просматривать чью-то записную книжку, сначала обратите внимание на букву Икс. Так как все секреты там.
Sempre que há hipótese de espreitar para a agenda de alguém, Sir Bernard, deve procurar-se na letra "X", porque é aí que estão os segredos.
Название его страны начинается на букву "А".
O nome do país dele começa com a letra "A." Hmm.
Я замечаю с некоторым интересом нечто, похожее на букву "J".
Noto com algum interesse o que parece ser a letra "Jota".
Сначала я поставлю стрелку на букву "Л".
Vou começar levando a ponta para a letra "L"... de Leonard.
Это должно быть на букву "П", как "пилоты"?
Estaria em P de pilotos?
Лиза Хоберман, на букву "ха".
Lisa Hoberman, com H.
Возможно, фамилия предполагаемой жертвы начинается на букву Б.
É possível que o apelido da pretensa vítima comece por um "B".
на письме, а потом услышал фамилию несчастной женщины из Андовера. Хотите сказать, сначала миссис Ашег в Андовере, потом кто-нибудь на букву "Б" в Бексхилле?
Quer dizer, primeiro, a Sra. Ascher em Andover, e agora alguém começado por "B" em Bexhill?
И масса времени, чтобы предупредить жителей Донкастера. Особенно тех, чья фамилия начинается на букву Д.
E muito tempo para avisar os habitantes de Doncaster, em especial os que têm nomes começados pela letra "D".
Никогда не говори этого слова на букву "Ж" рядом с Брюсом. Это его нервирует.
Nunca diga a palavra "C" à frente, do Bruce, isso deixa-o nervoso.
Мой маленький глазик видит что-то на букву R.
Eu vejo com os meus olhinhos algo que começa com R.
- В любое место на букву "К".
Contanto que comece por "C".
Что я буду делать? Прямо сейчас я использую слово на букву "П".
Para já, vou usar uma palavra começada por "C".
Ты сказал слово, начинающееся на букву "Б"?
Você tem de usar a palavra "D"?
Занималась этим, на букву "А".
Começa com "A".
Стала на люк - говори на букву "а".
- Não fiques aí. Merda de primeira.
О, ты тоже на люке - говори на букву "р".
- Olá, também estás em cima de um. - Esta é uma merda de terceira.
- Слово на букву "С" не употреблялось.
Nunca usou a palavra "E".
Слово на букву "Ж"?
Ele disse a palavra começada por "M"?
- Вооот блин, чувак! Слово на букву "Л"?
A palavra "amor"?
Это слово на букву "а", Ты её всё время зубрила. "Ахинея"!
Era uma das palavras começadas por "A" que tu mais praticavas. "Asno".
- Ты произнес слово на букву "Б"?
- Disseste a palavra "B"?
- Не произноси слово на букву "Б".
- Não uses a palavra com "B". - Diz dispositivo.
Оно начинается на букву "Н".
É a palavra que começa com um "D."
Название на букву "м".
Começava por "M".
И вот, слово на букву "Б".
É isso mesmo. A palavra "f".
В 5 часов дня его тень падает на магазин Джинджер, точно на букву "О" в вывеске "Открыто", висящей в витрине.
Às cinco horas da tarde, a sua sombra aponta para a loja da Ma Ginger directamente no O de OPEN do sinal na janela.
Но он всё равно взял и написал её кровью букву "Ж" на стене.
Pouco tempo depois, foi buscar um xaile e a Caroline Crale aproveitou novamente a oportunidade para confrontar o marido em seu nome.
Когда стрелка показывает на эту букву, значит, бензин закончился.
Quando o ponteiro chega ao E, significa "Vazio". Sem combustível.
На букву "Л".
"L".
Слово на букву "У", 48 очков.
Dobro a letra F. 48 pontos.
Я должен найти большую букву "Т"!
Tenho de encontrar o grande T.
Так ему на одной половинке написал букву Х, а потом подумал и на другой написал.
Tinha HAPPY lá escrito. "HA" numa bochecha e "PPY" na outra.
Я же просто хотел вырезать у тебя на лбу маленькую букву "Z".
Eu só queria desenhar um "Z" na tua testa.
Но когда это касается ребенка в моем животе ТВОЕГО ребенка в МОЕМ животе... я даже не могу заставить себя произнести слово на букву "А" не говоря уже о том, чтобы обдумывать это.
Nem sequer me consigo forçar a dizer a palavra "A" ainda menos considerá-lo.
- На букву "Х"?
A palavra "F"?
И снова это слово на букву
Lá está outra vez a palavra começada por "D".
Крекеры и кетчуп начинаются на букву "К".
Ganhei $ 1.
Как его там... Экзорсист! На какую букву? "К", "б" или "е" ь?
Procura no "E" de exorcista.
Похоже на "четверку" и букву "J".
- Parece um 4 e um J.
Перед каждой крупной игрой футболисты выбирают новичка везут его на поле Рейли, раздевают до трусов и рисуют краской букву "S" на груди.
Os jogadores escolhem um caloiro, despem-no e pintam-lhe um "S" no peito.
У. Ты убиваешь меня словом на букву "Б".
Está-me matando com essa palavra.
Ты пропустила букву пэ, которая меняет смысл. Видят мир в мрачном свете. Так что на самом деле это "УЗГОВМС",..
Puseste o ênfase errado na silaba errada. então é mesmo, V.I.C.T.I.M.S.W.V.