Не обращай на него внимание перевод на португальский
23 параллельный перевод
Вы же не позволите им убить меня! Не обращай на него внимание.
Não pode deixar que me matem!
- Не обращай на него внимание, Кал-Эл!
- Ignora-o, Kal-El.
Не обращай на него внимание.
Não lhe ligues.
Не обращай на него внимание, Кристин.
Não lhe ligues, Christine.
Не обращай на него внимание, он старикан.
Não se preocupe com ele.
Просто не обращай на него внимание. Единственная причина, по которой могут выгнать с государственного поста в современной Америке, это секс.
A única razão pela qual alguém perde um cargo público na América hoje em dia é sexo.
Не обращай на него внимание, МакГи.
Não lhe ligues, McGee.
Не обращай на него внимание, брат.
Ignora ele, irmão.
Это Альфред - лакей, так что не обращай на него внимание.
O Alfred é criado de libré, não oiças nada do que ele diga.
Не обращай на него внимание.
- Não te preocupes com isso.
Не обращай на него внимание, твоя сестра очень милая.
Não lhe ligues. Acho que a tua irmã é muito fixe.
Лиланд, Лиланд, не обращай на него внимание.
Leland, Leland, não lhe dê atenção.
Не обращай на него внимание, кок.
Estamos todos no ponto em que roemos as cabeças uns dos outros
Не обращайте на него внимание.
Não ligue ao meu irmão.
- Просто не обращайте на него внимание.
- Ignore-o.
Берем. Не обращайте на него внимание.
Sim, compramos.
Не обращайте на него внимание.
Não lhe preste atenção.
Просто не обращай на него внимание.
Ignora-o.
Парня зовут Трой Виггинс, но не обращайте на него внимание... он на 90-95 % состоит из чистого дерьма.
Chama-se Troy Wiggins, mas não lhe liguem, porque é um gabarolas.
Послушай, сегодня тебе должно прийти письмо от моего адвоката... прошу, не обращай на него внимание. Тина, это Бетт.
Espera um segundo.
Не обращайте на него внимание, ладно?
Ignorem-no está bem?
Не обращайте на него внимание.
Ele está a ser modesto.
Не обращай внимание на него.
Não se preocupe com ele.