Не хочешь присоединиться к нам перевод на португальский
25 параллельный перевод
Иди, ты не хочешь присоединиться к нам за ужином?
Edie, queres jantar connosco?
Не хочешь присоединиться к нам?
Vais pousar isso e vir jogar?
Алисия, не хочешь присоединиться к нам здесь?
Alicia, pode vir aqui?
Эй, послушай. Не хочешь присоединиться к нам?
Olha, queres juntar-te a nós?
Я собираюсь пообедать вместе с Мэдс, не хочешь присоединиться к нам?
Vou levar a Mads a jantar ao clube.
Не хочешь присоединиться к нам?
Porque não te juntas a nós?
Не хочешь присоединиться к нам? Френсис сказал, что Мэри с Маклином сбежали вместе.
Francis, disse que a Mary e o McLean, iam fugir juntos.
Не хочешь присоединиться к нам?
Devias vir. "
Не хочешь присоединиться к нам за ужином?
Queres vir jantar connosco?
Джейн, не хочешь присоединиться к нам?
Jane, não te juntas a nós?
Неужели не хочешь ли ты присоединиться к нам?
Não quer se unir a nós?
Ты не хочешь вместо этого стать одним из нас, присоединиться к нам, стать искрой нашего будущего? Любить нас.
Não preferias ser um dos nossos, juntares-te a nós, uma luz que brilha para o futuro?
Не хочешь к нам присоединиться?
Por que você não vem com a gente?
Ты хочешь сказать, что этот парень может к нам не присоединиться?
Estás a dizer que este tipo pode nao ficar dos bons?
Я не смогу ничего тебе показать пока ты не покажешь мне.. .. что ты готов и хочешь присоединиться к нам
Não te posso mostrar nada até que proves que podes ser um de nós.
Дженни, не хочешь к нам присоединиться?
Jenny, quer juntar-se a nós?
Эй, а ты не хочешь к нам присоединиться?
- Não vais sair connosco?
Хочешь присоединиться к нам за ужином? По традиции, когда двое людей делят домашний очаг в первый раз, им никто не должен мешать.
Tradicionalmente, quando duas pessoas dividem uma casa pela primeira vez, as pessoas que não vivem lá, saem.
Не хочешь к нам присоединиться?
Sim, bem... queres juntar-te a nós para uma bebida?
Ты не хочешь к нам присоединиться? Этот гамбургер - просто рай на булочке с кунжутом.
Este hambúrguer é o céu num pão com gergelim!
Ты точно не хочешь к нам присоединиться?
Olha, de certeza que não queres vir jantar lá a casa?
Сантана, не хочешь к нам присоединиться?
Santana, queres juntar-te a nós?
Я не знал, что ты хочешь присоединиться к нам.
Não sabia que querias jantar connosco.
Не хочешь к нам присоединиться?
Gostarias de juntar-te a nós?
Не хочешь к нам присоединиться, Грант?
Porque não te juntas a nós, Grant?