Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Н ] / Невежа

Невежа перевод на португальский

25 параллельный перевод
Потрясающая невежа!
Ela é täo deliciosamente vulgar.
Потрясающая невежа и обворожительно грязна!
Ela é tao deliciosamente vulgar. Tao horrivelmente suja. Aceito.
Вертихвостка. - Непоседа. - Невежа.
912 ) \ i1 } Uma Estouvada 900 ) } Uma Frívola
Невежа. Ей еще многому надо учиться, многое надо понять.
- Uma Frívola 918 ) } Uma palhaça 952 ) } Muitas coisas gostaríamos De lhe dizer
Вертихвостка. Непоседа. Нет, невежа.
938 ) } Uma frívola 962 ) } Uma estouvada Uma palhaça
Он невежа!
Ele é ignorante!
Невежа, даже спасибо не сказала.
Não sabes dizer "Sim, senhora", nem "Obrigada"?
- Это невежа продает старье.
Aquela vendedora ignorante.
Ты невежа!
Que bárbaro!
Ты - невежа!
- És um ignorante!
- Это опять невежа Клюзо.
- É outra vez o falhado do Clouseau.
Я иногда с ужасом думаю - что бы могло случиться, если бы моего маленького странника в том кукурузном поле подобрал бы какой-нибудь досужий невежа-фермер?
Às vezes tremo de pensar o que teria acontecido ao meu pequeno viajante se ele tivesse sido descoberto naquele campo de milho pelo primeiro agricultor ignorante que aparecesse.
Нет. Это идущий паром, невежа.
Não, foi o barco homem rude.
Какие ещё ножи, невежа!
Que talheres, seu ignorante.
Ты, тупой невежа! *
Preto burro e idealista...
О, извини, я такой невежа – тебе принести, может, пива или еще чего-нибудь, Ева?
Ai desculpa, que má educação a minha. Trago-te uma cerveja ou outra bebida qualquer, Eve?
Как здорово мы её обманули! Правда, Невежа?
Enganámo-la bem, não achas, Smurf Despistado?
Какой ты невежа.
És mesmo ignorante.
я хочу, чтобы кто-нибудь сообщил мне, кто этот невежа.
Gostaria de saber quem é esse mal-educado
Ты говоришь как невежа и оскорбляешь актерское ремесло.
Isso é uma coisa estúpida de se dizer e um insulto à arte de actuar.
Какой-то невежа, который не хочет брать на себя ответственность.
Algum moço que não soube encarar a responsabilidade.
- Невежа. - Хватит играться.
Mal-educado!
Что я за невежа! Совсем из головы вылетело!
Esqueci-me completamente.
Ты невежа!
Você não sabe nada.
Ты просто невежа.
És uma ignorante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]