Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Н ] / Неправильный

Неправильный перевод на португальский

488 параллельный перевод
Это неправильный адрес. Там никто не живёт.
Olhe, senhor, para mim já é muito tarde e a minha mulher...
- Неправильный вопрос, мистер.
- Essa é a pergunta errada, senhor.
Скоро ты начнёшь казнить людей за неправильный переход улицы. И за дорожные нарушения. А потом казнишь соседа за то, что его собака писает на твой газон.
Não tarda que matem por dá cá aquela palha, por um atravessar a rua indevidamente, porque o cão do vizinho estragou a relva do jardim.
О, я очень сожалею. Я боюсь, что Вы набрали неправильный номер.
Lamento, mas acho que se enganou no número.
Сожалею, Нелли, это неправильный ответ.
Está errado, Nellie.
- Это неправильный перевод.
- É uma tradução incorrecta.
Она задала неправильный вопрос.
Ela fez a pergunta errada.
Неправильный ответ.
Enganas-te.
Ответ неправильный, Макфлай!
Resposta errada, McFly!
У него неправильный подход, он не врубается.
Está a ver a coisa pelo lado errado.
Неправильный ответ, Найджел.
Resposta errada.
Почему сейчас он написал неправильный адрес?
Nas outras acertou na morada. Porque se enganou agora?
Ну, это явно неправильный видеоматериал.
Bem, é óbvio que esta é a peça errada.
Слушайте, дамочка, если билеты нужны, то это неправильный подход.
Se quer bilhetes, não é desta forma que os consegue.
Но ты же признаешь, что он неправильный.
Mas admite que eles estão errados.
У нас отрицательная видимость на звёздное поле... и если расчёт неправильный, кто знает, где мы к чёрту есть?
Vamos verificar. Temos visibilidade nula no nosso campo estrelar, e se estes cálculos não estão certos, quem sabe onde poderemos ir parar?
И если мы выберем неправильный, мы умрем!
E se escolhermos o errado, morremos!
Неправильный ответ?
Reacção errada?
Если ты наберешь неправильный код З раза, заряд не будет действовать.
Se introduzir o código errado 3 vezes, a bomba nuclear fica inactiva.
Неважно насколько ты запутался все равно есть правильный путь или неправильный... и у тебя всегда есть выбор.
Por mais baixo que desçamos, haverá sempre o bem e o mal. Acabamos por ter sempre de escolher.
Это неправильный ответ!
Essa é a resposta errada.
Если угол не прямой - он неправильный
Se nao for um ângulo reto, e um ângulo torto.
Знаешь, ты написал в анкете неправильный километраж.
Sabe que escreveu a quilometragem errada no formulário?
Нет - неправильный ответ, Док.
Não aceito "não" como resposta.
"Танцевала" неправильный термин.
"Dançar com" não é o termo mais correcto.
Как я уже сказала, номер склада неправильный.
Como eu estava a dizer o número da loja está errado.
Неправильный подход. Мне этот мусор здесь не нужен.
- Refilão... não venhas com essa para o meu lado
Их выбор неправильный.
Optaram mal.
А теперь дополнительный вопрос. И, поверь мне, неправильный ответ будет стоить тебе всех очков.
O que nos deixa a pergunta bónus, e acredita uma resposta errada vai mesmo custar-te todos os pontos.
Погуляй, неправильный прикус.
Vai passear, mordedor.
Я - ваш капитан, и это мой долг известить вас, что вы сделали неправильный выбор.
Enquanto seu capitão, é meu dever informá-lo que tomou a decisão errada.
Слушайте, может, у нас неправильный подход.
Ouçam, talvez estejamos com a atitude errada.
Я не говорю, что он ошибочный, дорогая, но, он неправильный.
Não digo que estivesse errado, mas... bom, não está certo.
И это было истолковано как неправильный ответ.
Se dermos uma resposta incorrecta... ela defende-se. E ela interpretou como resposta errada.
Первый неправильный ответ.
Primeira mentira.
Ты задаёшь неправильный вопрос, дружище.
Estás enganado na pergunta.
- Извините, неправильный номер.
- Desculpe, foi engano.
- Вам дали неправильный номер.
- Deram-vos o número errado.
- Неправильный номер? Почему они это сделали?
- Por que fariam isso?
Не понимаю, почему они дали нам неправильный номер.
Não percebo por que nos dariam um número falso.
Если они дали вам неправильный номер специально то и имена должны быть ненастоящие.
Se eles forem bons a isso, os nomes também serão falsos.
Может быть они дали неправильный номер, но имена настоящие. Привет.
As pessoas podem dar números de telefone falsos, mas não nomes falsos.
- Если мы предложим ему сделку мы подадим неправильный сигнал жюри.
Se lhe propusermos um acordo, confundimos os jurados.
Проще говоря, есть правильный способ и неправильный способ поднимать предметы.
Há uma forma correcta e uma forma incorrecta de levantar coisas.
Вот - неправильный способ.
Esta é a forma incorrecta.
Но ты сказал сначала Язу. Это бы засчитали как неправильный ответ.
Disseste "Yazoo" primeiro, no "Blockbusters" já terias perdido.
Они неправильны. - Неправильны?
Posso ir directo à questão?
- Или возможно он неправильный оборотень.
- Ou pode estar errada.
Эти цветы... неправильны.
Estas flores estão mal.
Они все... неправильны.
Estão todas mal.
Ответ неправильный, Стэнли.
Não está certo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]