Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Н ] / Николас

Николас перевод на португальский

754 параллельный перевод
Как поживаете, Николас?
Como está, Nicholas?
Николас, а вы проводите тетю Люси.
Nicholas, leva a tia Lucy.
Николас, прошу прощения за то, что прервала вашу беседу.
Nicholas, desculpe tê-lo afastado dos rapazes.
- Вверяю всё в ваши руки, Николас.
- Deixo isto nas suas mãos, Nicholas.
- Николас!
- Nicholas!
Это Ник... то есть, Николас.
É o Nick, quer dizer, o Nicholas.
Ну, Николас.
Bem, Nicholas.
Миссис Николас, принесите, пожалуйста, чай.
Sra. Nicholas, trazia-nos o chá, por favor?
оставьте, миссис Николас, я разолью.
Deixe estar, Sra. Nicholas. Eu sirvo-o.
А что случилось, миссис Николас?
Então o que se passa, Sra. Nicholas?
Мы никому ничего не скажем, миссис Николас.
Nós não vamos abrir a boca, Sra. Nicholas.
Николас, с каждым днем ты все больше походишь на маму.
Nicholas, sabes que estás cada dia mais parecido com a tua mãe?
Николас - лучший друг вашего отца.
O Nicolas era o melhor amigo do vosso pai.
Николас, в чем дело?
Nick, que estás a fazer?
Николас, я проехал 12 тысяч миль, чтобы забрать тебя.
Nicolas, percorri 12,000 quilómetros para te vir buscar.
Николас, поговори со мной.
Nicolas, fala comigo.
О, деньги - не вопрос, малыш Николас!
- Não te preocupes com isso, Nicky.
Николас Нидлман, наш малыш Никки.
Needlemen, Nicholas, o nosso pequeno Nicky.
Николас - вылезай из машины!
Nicholas, sai do carro!
Николас, сейчас же-из машины!
Nicholas, fora do carro agora!
Нет, Николас, мы увидемся на следующей неделе.
Não, Nicholas, vejo-te na proxima semana.
Николас, я люблю тебя.
Nicholas, eu amo-te.
Это мой брат Николас.
Esse é o meu irmão Nicholas.
Привет, Николас!
- Olá, Nicholas.
Николас!
- Nicholas!
Пока, Николас, была рада повидать тебя.
Adeus, Nicholas. Gostei de te ver.
Ты сама мне сказала, что никто не ласкал и не трахал тебя лучше, чем Николас.
Tu mesma me disseste que ninguém te fazia vir como o Nicholas faz.
Я не знала, что ты писатель и что тебя зовут Николас.
Não sabia que tinhas sido escritor, nem que te chamavas Nicholas.
Да, конечно. Через пару дней Николас переедет на виллу.
O Nicholas vai para a Youkali daqui a uns dias.
Николас, ты меня слышишь? Это Андреа.
Podes atender o telefone, Nicholas?
Николас?
- Nicholas? - Sim.
Звоню в дверь, а Николас не отвечает.
Como vês, estou a tocar à campainha, mas o Nicholas não quer abrir.
Николас, это ты?
És tu, Nicholas?
Довольно, Николас!
- Basta, Nicholas!
Николас, ты должен подписать квитанцию!
Tens de assinar o recibo, Nicholas!
Я вхожу, Николас!
Vou entrar, Nicholas!
У нас нет времени, Николас.
Já não temos muito tempo, Nicholas.
Николас, что случилось?
O que aconteceu, Nicholas?
Николас, ты бредишь.
Estás a delirar, Nicholas.
Рамон, внизу лежат мертвые Андреа и Николас.
Ramón, encontrei a Andrea e o Nicholas mortos na sala!
- Добрый вечер, сэр. - Добрый вечер, Николас.
- Boa noite, Nicholas.
- Умнеешь. А теперь выйдет Николас Санторо и расскажет нам о нашем первом президенте.
O Nicholas Santoro vai agora falar-nos do nosso primeiro Presidente.
Чарли Николас, Дэвид Нивен, Малкольм МакЛарен, Элвис Пресли... Хорошо, хорошо.
Charlie Nicholas, David Niven, Malcolm McLaren, Elvis Presley...
- Разберись с ним, Николас.
- Durma bem, Nicholas.
- Николас, как дела?
- Boa noite, James.
Пока, Тэд. - Николас.
Boa noite, Ted...
Спокойной ночи, Николас. Желаю удачи.
Boa noite, Nicholas, e boa sorte.
- Да. - Николас Ван Ортон?
- Nicholas Van Orton?
Николас!
Nicholas!
Это Николас.
- Fala o Nicholas.
Николас.
Nicholas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]