Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Н ] / Нил армстронг

Нил армстронг перевод на португальский

40 параллельный перевод
'имелись сомнения, что мы сможем опередить русских на Луне. Но сегодня, прошло уже 18 месяцев после трагедии Apollo 1... весь мир с трепетом смотрит, как Нил Армстронг и Баз Олдрин... совершили посадку на Луну.
20 DE JULHO DE 1969 HOUSTON, TEXAS Mas esta noite, 18 meses após a tragédia da Apollo 1, o mundo assistiu impressionado enquanto Neil Armstrong e Buzz Aldrin... aterravam na lua.
- Армстронг на Луне. Нил Армстронг, 38-ми летний американец... стоит на поверхности Луны.. сегодня, 20 июля, 1969 года.
O Neil Armstrong, um americano de 38 anos, está na superfície da lua... neste dia 20 de Julho de 1969.
Христофор Колумб, Чарльз Линдберг и Нил Армстронг.
Cristóvão Colombo, Charles Lindbergh e Neil Armstrong.
Нил Армстронг.
O Neil Armstrong.
Лучше, чем Нил Армстронг.
Melhor que o Neil Armstrong.
Это Нил Армстронг, а это Баз Олдрин.
- Estes são o Neil Armstrong e o Buzz Aldrin. - Prazer em conhecê-los.
Я отправлюсь в страну сказок с моей избранной семьёй. Мы улетим в космос дальше, чем Нил Армстронг.
Eu vou à Terra do Nunca com a minha família escolhida.
Таким, как Нил Армстронг и остальные храбрецы, о которых никто не слышал!
Como Neil Armstrong e os outros que ninguém ouviu falar!
New York Times никогда не публиковал заголовка длиннее чем, когда Нил Армстронг ходил по луне.
O The Times nunca destacou mais nada além do Armstrong na Lua.
Он - наш Нил Армстронг.
Ele é o nosso Neil Armstrong.
И не Нил Армстронг.
Nem o Neil Armstrong.
Нил Армстронг, сэр!
- Neil Armstrong, senhor!
Естественно, Нил Армстронг. И мы все это знаем. Но кто был вторым?
Todos sabem que foi Neil Armstrong, mas alguém sabe quem foi o segundo?
Привет. Нил Армстронг.
Olá, Neil Armstrong.
Это Нил Армстронг.
Ele é o Neil Armstrong.
Я не Нил Армстронг.
Não sou o Neil Armstrong.
Нил Армстронг докладывает, Аполлно-11 лег на заданный курс.
Neil Armstrong a informar : Apollo 11 na rota adequada.
Нил Армстронг только что передал, что все приборы....
Neil Armstrong disse que a contagem decrescente decorre sem incidentes.
Нил Армстронг : Это маленький шаг для человека...
Este é um pequeno passo para o homem...
Да ты что я всегда хотел быть астронавтом, прямо как Лэнс Армстронг он Нил Армстронг он и насчет своего имени врал?
Não acredito. Eu sempre quis ser um astronauta como o Lance Armstrong. É Neil Armstrong.
А Нил Армстронг "довольно хорошо" играл на трубе.
E o Neil Armstrong era um muito bom trompetista.
Если я вас правильно понимаю, то никто из вас не верит, что Нил Армстронг ходил по Луне?
Deixe-me ver se percebi correctamente. Nenhum dos dois acredita que Neil Armstrong caminhou na lua? Claro que não!
И ты будешь вроде Нил Армстронг.
- E tu vais de Neil Armstrong.
Список короток. Я смотрела, как Нил Армстронг по луне ходил.
Vi o Neil Armstrong a andar na Lua.
Но вы знаете, кто такой Нил Армстронг?
Mas sabem quem é Neil Armstrong, certo?
Получай, Нил Армстронг.
Embrulha, Neil Armstrong.
Это дает нам не только выдающиеся возможности. но также к возможности быть выдающимися, поскольку нам доступно исследовать мозг, выгравировать наши имена в анналах истории рядом с такими именами как Кортес и Нил Армстронг.
Isto não nos dá, apenas, uma grande oportunidade, mas, também a oportunidade de sermos grandes, porque podemos explorar o cérebro, gravar os nossos nomes na História, ao lado de pessoas como Cortés e Neil Armstrong.
А теперь Нил Армстронг ходит по Луне.
Agora, Neil Armstrong, caminhou na Lua.
Завтра 38-летний Нил Армстронг спустится по 9 ступеням лунного модуля на поверхность луны. Эту случится в 2 часа дня по восточному летнему времени.
No dia a seguir, Neil Armstrong, de 38 anos, irá começar a descer os nove degraus do módulo lunar para a superfície da Lua, mesmo antes das duas da tarde da hora da costa leste dos EUA,
Не говоря уже о том, что Нил Армстронг и Баз Олдрин - герои Америки.
Para não falar nos heróis americanos Neil Armstrong e Buzz Aldrin.
Поверьте, вы даже не представляете, как ему дороги Баз Олдрин и Нил Армстронг.
E confie em mim, não faz ideia do que o Buzz Aldrin e o Neil Armstrong significam para ele.
Эти смелые космонавты - Нил Армстронг и Эдвин Олдрин - знают...
Estes homens corajosos, Neil Armstrong e Edwin Aldrin...
Президент Никсон только что произнёс речь, в которой признал, что находящиеся на Луне космонавты - Нил Армстронг и Баз Олдрин почти наверняка погибнут там.
Neil Armstrong e Buzz Aldrin, estão presos e irão quase certamente morrer na superfície lunar.
- Я должен оставаться на шаг впереди Нила. Что, если это Нил Армстронг?
- E se ele for o Neil Armstrong?
Нил и Армстронг
Neil e Armstrong.
А Нил и Армстронг станут такими же большими, как эта черепаха?
Será que o neil e Armstrong ficarão assim, tartarugas grandes?
Эта живет в море А Нил и Армстронг в аквариуме
Estas vivem no oceano... O NeiI e a Armstrong vivem num aquário.
Ты, Нил и Армстронг и я На одной фотографии
Tu, neil, e a Armstrong... Todos na fotografia.
И кто наш Нил Армстронг?
Quem é o nosso Neil Armstrong?
Нил Армстронг?
Neil Armstrong?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]