Нитевидный перевод на португальский
50 параллельный перевод
Нитевидный пульс, кровяное давление стабильно понижается.
Pulsação por um fio, tensão arterial a descer continuamente.
Пульс нитевидный.
Tem o pulso fraco.
Пульс нитевидный.
A minha pulsação está filiforme.
Пульс нитевидный
O pulso está irregular.
- Нитевидный, но есть.
- E as pulsações?
- Пульс нитевидный.
- Pulso fraco.
Пульс - нитевидный.
O pulso está fraco.
Он нитевидный, но он есть.
É fraca, mas tem pulsação.
Пульс нитевидный, но он дышит.
O pulso está fraco, mas está a respirar.
Пульс частый, нитевидный.
O pulso está filiforme e tem taquicardia.
Нитевидный и слабый на плечевой артерии.
Fraca e pouco perceptível no músculo braquial.
Пульс нитевидный, легкие, видимо, не повреждены. но вы здесь нужны, и быстро!
O pulso está fraco e os pulmões aparentemente estão intactos, mas têm de vir depressa.
Пульс нитевидный.
- A pulsação está fraca.
Нитевидный пульс.
Pulso fraco!
Пульс 140 и нитевидный.
O pulso a 140 e fraco.
Пульс нитевидный, повязка не помогает.
Pulso filiforme e a sangrar através da compressa.
Пульс нитевидный, но он есть.
Tem o pulso fraco, mas tem.
- У нее нитевидный пульс.
- O pulso ficou ténue.
Пульс 110, нитевидный.
Pulso 110 e filiforme.
Пульс 120, нитевидный.
Pulso 120 e a oscilar.
Пульс слабый, нитевидный.
Tem a pulsação fraca.
Нитевидный пульс, множественные переломы ребер, неглубокое дыхание...
Pulsação fraca, fraturas múltiplas na costela com respiração em queda.
Пульс 135, нитевидный.
Pulso 135 e fraco.
Пульс нитевидный и слабый.
O pulso está fraco.
Пульс нитевидный.
O pulso está fraco.
Нитевидный пульс, множественные переломы, внутреннее кровотечение.
Pulso fraco, múltiplas fraturas, hemorragia interna.
Пульс нитевидный.
Pulsação fraca.
16 единиц в левую вену, нитевидный пульс, капельницу струйно.
Calibre 16 na fossa anti cubital esquerda, pulso baixo, a receber os fluidos.
Пульс нитевидный.
Pulsação baixa.
У Вебера нитевидный пульс. Систолическое 80.
O pulso do Webber está baixo, saturação 80.
Пульс нитевидный.
- Ele não está a responder.
Пульс слабый, нитевидный.
O pulso dela é fraco, filiforme.
Пульс слабый, нитевидный.
Depois apenas caiu.
Да бросьте. Его затрудненное дыхание, его нитевидный пульс, он умирает и умирает быстро.
Respiração ofegante, pulsação fraca, ele está a morrer.
Нитевидный, но точно есть У него остановка дыхания.
Espere, espere, encontrei o pulso Está fraco, mas está lá, ele está em paragem respiratória.
Пот, нитевидный пульс, бледность.
Suor, pulsação fraca, perda de cor.
Пульс нитевидный и давление падает.
O pulso está fraco e a pressão está a cair.
- Пульс нитевидный.
- O pulso está fraco.
Пульс нитевидный, но постоянный.
O pulso está fraco, mas constante.
Пульс нитевидный.
Pulso está filiforme.
Пульс нитевидный, 130.
O pulso está filiforme, a 130.
Пульс нитевидный.
Batimento cardíaco detectado.
35 вдохов в минуту ; пульс 140, нитевидный.
Respiração a 35, pulso filiforme a 140.
Пульс нитевидный.
O pulso está a enfraquecer.
Пульс 130 и нитевидный.
Ele não está a comunicar.
Пульс нитевидный.
Pulso é em corda.
Пульс нитевидный.
- Pulso?
Пульс нитевидный.
Pulso fraco.
Пульс слабый нитевидный. Он теряет много крови.
Está a perder muito sangue.