Норвегия перевод на португальский
38 параллельный перевод
Многие государства осознают всю чудовищность убийства китов, однако торговля мёртвыми китами продолжается ; главным образом этим занимаются Япония, Норвегия и СССР.
Muitas nações compreendem que matar sistematicamente as baleias é monstruoso, mas o comércio continua, promovido em especial, pelo Japão, Noruega e a União Soviética.
Япония, Норвегия, Исландия и Фарерские острова до сих пор убивают китов. Чтобы описать животное, которое отличается от нас, пугает нас, мы используем слово "чудовище".
Usamos a palavra'monstro'para descrever, um animal assustador e diferente de nós.
Норвегия, Вена, Суонси?
Noruega? Viena? Swansea?
'Землянин сорока трех лет от роду, Уильям Патрик Сэмюэлс, рожденный в городе Берген, Норвегия...'
"William Patrick Samuels, 43 anos, sexo masculino, nascido em Bergen, Noruega..."
К ним могут присоединится Норвегия и Япония.
Podem juntar-se à Noruega e ao Japão.
Норвегия....
Noruega...
Норвегия - $ 10 за упаковку.
Noruega, $ 10 por unidade.
Норвегия
Noruega
Норвегия великолепна, и я сильно впечатлён встретившимися мне здесь людьми.
Fugi de lá e vim para a Europa. - Não podia ficar lá. - Quanto tempo vais ficar na Europa?
У тебя башка на месте? ! Скоро Норвегия!
Tem qualquer valor para ti se ficares em segundo?
Норвегия.
Noruega.
Норвегия!
Noruega!
Побежден парнем, который не знает, вторник ли сегодня или Норвегия.
o amor da minha vida tramado por um tipo que nem sabe se é terça-feira ou outro dia.
Осло, Норвегия Июнь 1940
Oslo Junho de 1940
Моряки, Норвегия рада видеть вас дома!
Marinheiros noruegueses, a Noruega dá-lhes as boas vindas!
[Тромсё, Норвегия]
Tromso, Noruega
Волмарт, Дженерал Моторс и Экcон экономически более сильны чем Саудовская Аравия, Польша, Норвегия, Южная Африка, Финляндия, Индонезия и многие другие.
Walmart, General Motors e Exxon são as mais poderosas economicamente do que a Arábia Saudita, Polónia, Noruega,
Я не знаю, но я знаю, что есть Норвегия и твой норвежский член
Não sei, mas eu sei... que lá e a Noruega e tu vais vestir essas cuecas hoje a noite.
"человеком, благодаря которому вся Норвегия спит спокойно".
Porque ele está realizado?
Норвегия выступала посредником между Израилем и Палестиной.
Os noruegueses tentaram negociar a paz entre Israel e a Palestina.
Площадь Зимних Олимпийских Игр в Лиллехаммере, Норвегия где несколько лет назад мы гоняли машину с Ричардом Хаммондом против бобслеиста.
onde, a vários anos atras, confrontamos um carro de rally contra o Richard Hammond num trenó.
[Тонсберг, Норвегия. ] [ Март 1942 года.]
TØNSBERG, NORUEGA MARÇO DE 1942
ТОНСБЕРГ, НОРВЕГИЯ 965 год н. э.
TONSBERG, NORUEGA 965 A.D. ( Anno Domini )
Нравится Норвегия?
O que achas da Noruega?
Тёнсберг, Норвегия. Мы все хотим, чтобы информация была доступной. Но журналистские расследования стоят недёшево.
TONSBERG, NORUEGA Todos nós queremos que a informação seja livre, mas o jornalismo de investigação é caro.
О, это, э-э... это от дирижабля "Норвегия", не так ли?
Isso é do Dirigível Norge, certo?
Дирижабль Норвегия первым пересек Северный полюс.
O Norge foi o primeiro a cruzar o Polo Norte.
То ли он - хрустящая самка вервольфа, то ли горчица-ковбой, Осло, Норвегия.
Ou ele é uma mulher loba crocante, ou um cowboy mostarda, Oslo, Noruega.
Батарейки - Норвегия.
A tecnologia da interface é da Coreia, as baterias da Noruega.
Web-центр "НЕКСУС" Осло, Норвегия
Hub de Internet NEXUS Oslo, Noruega
- АВСТРАЛИЯ 1913 - НОРВЕГИЯ 1917
NORUEGA, 1913 RÚSSIA, 1917
Норвегия не изменила своей системы.
A Noruega não mudou o seu sistema.
Норвегия?
Noruega?
Но это же Норвегия!
Mas é a Noruega!
- Всегда пожалуйста, Норвегия.
- De nada, Noruega.
Норвегия, весна 2003
Primavera de 2003
Да, Норвегия.
Noruega.