Ну ладненько перевод на португальский
43 параллельный перевод
Ну ладненько, пока
Certo, adeuzinho.
Ну ладненько...
Bem, vou...
Ну ладненько.
Está bem.
Ну ладненько. Теперь все прояснилось.
Muito bem, só queria esclarecer isso.
Ну ладненько.
Muito bem.
Ну ладненько, это будет забавно
Está bem, isto vai ser divertido.
Спокойной ночи, Норин. Ну ладненько.
Boa noite, Noreen.
Хорошо. Ну ладненько.
Certo, está bem.
— Ну ладненько.
- Oki-doki.
Ну, ладненько.
Muito bem, então...
Ладненько, понятненько. Сомневаюсь, что это понадобится, но в аптечке есть усыпляющий пистолет. - Да ну?
Duvido que tenham problemas, mas há uma arma tranquilizante no estojo de primeiros socorros.
Как денёк? Ну, ладненько, для вас посылочка.
Trago-lhe uma encomenda.
Ну, ладненько!
Então, está bem.
Ну, тогда, ладненько! Роджер Подактер прогулялся после работы, выпил пару стаканчиков, и пошёл домой.
O Roger Podacter bebeu uns copos depois do serviço e veio para casa.
Заползайте. Приятно тебя видеть. Ну, ладненько.
Que bom vê-lo.
Ну ладненько.
Certo.
Ну и ладненько.
Na boa, querida.
- Ну вот и ладненько.
- Muito bem.
Ну вот и ладненько.
Certo. Bom papo.
- Ну, ладненько.
Muito bem.
Ну, тогда ладненько!
Muito bem, então.
Ну, ладненько.
Está bem.
Ну и ладненько.
Então, tudo bem.
- Ладненько. Ну... перевод :
Bem, e...
Ну и ладненько, я пошел.
Está bem, então vou indo.
Ну ладненько.
Certíssimo.
Ну и ладненько, лузеры.
Tudo bem, perdedores.
Ну и ладненько.
Bem? Ainda bem.
Ну вот и ладненько.
Está bem, então.
Ну и ладненько.
- Está bem.
Ну и ладненько.
Está bem.
- Ладненько. - Ну, пока.
- Está bem.
Ну и ладненько.
- Por mim, tudo bem.
Ну и ладненько, со мной же сработало.
Tudo bem então, resultou comigo.
Ну и ладненько тогда.
Está bem.
НУ и ладненько, здорово повеселились, вспоминая старые времена.
Bem, isto foi divertido. Por a conversa em dia.
Ну и ладненько.
- Muito bem.
Ну ладненько.
Pronto.
Ну, ладненько, хорошего дня.
- Bem, tenha um bom dia.
Ну, ладненько.
Muito bem.