Ориентация перевод на португальский
48 параллельный перевод
- Ваша сексуальная ориентация?
- Orientação sexual?
У тебя всегда была хорошая ориентация в пространстве.
Sempre foste tão bom com orientação espacial.
Твоя сексуальная ориентация – это не моя проблема.
Bem, a tua orientação sexual não é problema meu.
У птиц отличная ориентация в пространстве.
As aves têm um bom sentido de orientação.
- Какова моя ориентация?
- Qual a minha orientação?
Тебе не важна моя секс ориентация.
Não se preocupe com a minha sexualidade.
Если у них не традиционная ориентация, это не значит, что они не смогут жить вместе.
Só porque não são convencionais, não quer dizer que não se entendam.
Посткриптум. У неё нормальная ориентация.
P.S. Ela é hetero.
Новая слава, новые деньги, новая сексуальная ориентация.
Fama e dinheiro recém-adquiridos, orientação sexual recém-adquirida.
Это не проф. ориентация, это дезопрофориентация.
Não estão cá para serem orientados, mas desorientados.
В общем, у этого всего была социальная ориентация.
Era muito orientado para a comunidade.
Моя ориентация не вызывает у меня сомнений.
Eu não tenho inseguranças quanto à minha sexualidade.
Сексуальная ориентация.
Orientação sexual.
Я имею в виду что ориентация это не более чем выбор цвета кожи.
Quero dizer, a identidade sexual de uma pessoa é tanto uma escolha quanto a cor da sua pele.
Ваше финансовое положение и сексуальная ориентация, ваше нетрадиционное воспитание... делают вас потенциальной мишенью.
A sua situação financeira, a sua orientação sexual, a sua educação pouco ortodoxa, fazem de si um alvo potencial.
В понедельник была ориентация.
Na segunda foi a orientação.
Илай, менее всего меня волнует твоя ориентация.
- Não me importo se é gay.
Бизнес плохой девочки, слава богу. А у тебя какая ориентация?
E o negócio é safado, graças a Deus.
Ориентация... ориентация шума мне побоку,
A sexualidade... a sexualidade do barulho alto não era problema para mim,
- Ориентация шума?
- A sexualidade do barulho alto?
Неопределенная сексуальная ориентация.
Identidade sexual ambígua.
Кто, чёрт возьми, разберет этого Шерлока Холмса? Но на заметку, если кому всё ещё интересно, ориентация у меня традиционная.
Não sei quanto ao Sherlock Holmes, mas para que fique registado, e para quem...
Но сначала, какая ориентация была у Элтона Джона в 70-х?
Mas, primeiro, qual era a orientação sexual do Elton John nos anos 70?
Мы этого не знаем. Ориентация всё более неясна в наши дни.
Hoje em dia, a sexualidade é mais fluida.
И должен признать, ориентация на женскую аудиторию – умный ход.
Ei. Ei, ei, ei. Ei, anda aqui, anda aqui, anda aqui.
Усыновление и сексуальная ориентация... вот твои темы для разговора...
- Adopção e orientação sexual? Esses são os teus tópicos?
Моя ориентация - не самое моё достоинство.
A minha sexualidade não é o mais interessante em mim.
Твоя сексуальная ориентация - единственное, что я всегда уважала в тебе.
A tua identidade sexual é a única coisa que respeito em ti.
Нам известна сексуальная ориентация Брубейкера?
Sabemos a orientação sexual do Brubaker?
Значит, у Ватсон традиционная ориентация.
Watson parece adequadamente satisfeita.
что такое Ориентация?
O que é Orientação?
Что моя ориентация оскорбительна, что геев надо избегать или даже жалеть.
Algo ofensivo, algo a evitar, talvez até a lamentar.
- Ориентация!
- GNC.
Знакомство, завтрак блинчиками, ориентация.
Conhecer e cumprimentar, panquecas, orientação.
И моя ориентация тут ни при чём.
Não se tratava da minha sexualidade.
Янис, как связаны их ориентация и то, что ты снял глушитель с байка?
Yanis, o que tem a ver a orientação sexual delas com o facto de tirares o silenciador da mota?
- Сексуальная ориентация?
- Orientação sexual?
А какая по-твоему у него сексуальная ориентация?
E qual acha que é?
♪ Твоя ориентация для него не важна ♪
A tua sexualidade não importa
Моя ориентация портит её трофей.
Eu ser homossexual é como manchar um troféu.
Простите, но это ориентация, а не раса.
Lamento, é uma orientação, não é uma raça.
ГЛАВА ПЕРВАЯ "ОРИЕНТАЦИЯ"
CAPÍTULO UM "ORIENTAÇÃO"
Я не позволю, чтобы возраст, болезнь или немощность, вероисповедание, этническому происхождение, пол, раса, политические убеждения, национальность, сексуальная ориентация, общественное положение,
"Não permitirei que considerações de idade, doença ou deficiência... " religião... origem étnica...
ОРИЕНТАЦИЯ :
Masculino Orientação :
ОРИЕНТАЦИЯ : гетеро
Heterosexual
Треплется с женщиной, чья сексульная ориентация не поддается здравому осмыслению. Вот так ситуация, да, Джесс?
Que situação, Jess.
Твоя сексуальная ориентация?
Qual é a sua orientação sexual?
Оспаривается не твоя ориентация.
- Ainda bem.