Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ О ] / Отсосала

Отсосала перевод на португальский

73 параллельный перевод
Бабуля Мозес отсосала у мойщика окон, вот все новости.
A avó Mo está a lá atrás a tratar do Jack, o lavador de janelas. São essas as novidades.
- Сколько членов ты отсосала! ?
- Quantas pilas chupaste?
- 37! Моя подружка отсосала 37 членов.
- 37 - a minha namorada chupou 37 pilas!
Моя бывшая подружка шизанулась после того, как трахнулась с покойником. А моя теперешняя подружка отсосала 36 членов!
A minha ex-namorada está catatónica depois de ter fodido com um morto, e a minha actual namorada chupou 36 pilas.
- И ты ещё развизжался утром,.. -... что я отсосала у пары мужиков!
- E hoje de manhã zangaste-te, porque me ajoelhei perante uns tipos!
Сука, которая мне бы хорошо отсосала!
Uma puta para me mamar!
Ну, ты не захотел чтобы я тебе отсосала, так по крайней мере я могу купить тебе галстук.
Não queres uma mamada, o mínimo que te pude dar foi uma gravata.
Что ты скажешь на то, что твоя коммунистическая шлюха-мать столько членов отсосала, что у нее рожу разнесло как тухлое яйцо!
O que farias se eu te dissesse que a a tua mãe chupa tantos paus que tem cara de ovo? - Vai-te foder!
А сколько я их уже отсосала, да в самых людных местах,... так, что никто и не заметил, кроме как у кого сосала.
Já chupei muitos em lugares públicos e ninguêm, alêm do interessado, percebeu!
Подставив тебе девственницу, которая отсосала у тебя?
Fazendo com que sejas chupado por uma virgem?
Она действительно у вас отсосала?
Aquela miúda fez-vos mesmo uma mamada aos dois?
"Я не виновата, что вчера отсосала у 25 мужиков. Я больной человек". Пусть справляются сами.
"Não tenho culpa de ter feito 25 broches ontem, estou doente." Enfrentem a coisa.
Не жди, Эван, не жди! - Да! - Как твои яйца она отсосала?
Sê gentil comigo.
Пока... она не отсосала одному парню в "Эскаладе", кажется.
Até que me traiu por um tipo que tinha um Escalade, penso eu.
Бля, мне приходилось принимать долбанный заказ от парня, которому я однажды отсосала после школьного бала.
Eu até já tive de fazer uma entrega a um tipo a quem tinha feito um bico depois do baile de graduação.
Мы знакомы много лет и у нас кое-что было. Думаю я ему отсосала, ничего особенного.
Eu acho que fiz-lhe uma mamada.
Эти старые извращенцы хотели чтобы я им отсосала. Отвратительно!
Aqui só há velhos pervertidos que queriam que lhes chupasse.
- которая отсосала мне...
- que me fez um broche...
Ну, то есть она мне просто отсосала.
Só consegui que fizesse com a mão.
Думал, раз я отсосала тебе разок, мы теперь парочка?
Por eu ta chupar pensaste que fossemos namorados?
Ты же отсосала ему!
Ele já ganhou uma mamada.
Я отсосала тебе дважды за одну ночь
Fiz-te dois broches numa noite.
Полгода назад Эта детка бы нам всем отсосала.
Se fosse há 6 meses atrás, aquela puta tinha-nos feito sexo oral.
Ага, скажу, что ты отсосала у Микки Руни и прополоскала рот его спермой.
Vou dizer que fizeste um broche ao Mickey Rooney e que gargarejaste.
Она отсосала тебе?
- Ela fez-te um broche?
Он говорит, что ты ему отсосала.
Ele disse que o chupaste.
Она отсосала тебе?
Ele fez-te uma mamada?
Так значит твоя девчонка отсосала ему, а тебе нет?
Então ele tipo que ganhou uma mamada da tua namorada e tu não?
Отсосала ему?
Chupaste-o? !
Я бы с удовольствием у вас отсосала.
Adorava chupar-lhe a verga.
Ну, может, Мэнди спутала Иена с кем-то другим из 400 парней из 10 класса, которым она уже отсосала.
Se calhar a Mandy está a confundir o Ian com algum dos 400 tipos do 1º ano, que ela já chupou.
Эти черепашки были прощальным подарком от цыпочки из Скидмора которая отсосала у меня так, будто у меня в мошонке лежала кучка бриллиантов.
Estas tartarugas foram um presente de despedida, de uma miúda de Skidmore que me chupou como se eu tivesse diamantes no meu saco.
А если бы зрители захотели, чтобы ты ему отсосала?
E se o público quisesse que o chupasse?
И отсосала бы, причем очень артистично.
Se fosse super artístico, com certeza.
Слушай, на вечеринке у Зэма на прошлой неделе... тебе правда его мать отсосала?
É verdade o que ouvi sobre ti na festa do Zam? A mãe dele fez-te um broche?
А Лиззи отсосала Стю в обмен на роль в Полицейском из Санта-Моники, и меня из-за этого рвёт на тряпочки.
E a Lizzie fez um broche ao Stu em troca de um papel no Santa Monica Cop, e eu estou devastado por causa disso.
Слышал, ты отсосала у Стю.
Olá. Ouvi dizer que fizeste um broche ao Stu.
Ты только что отсосала ему опять, да?
Fizeste-lhe um broche outra vez, não foi?
Ты был так зол на меня за то что я отсосала Стю.
Tens andado furioso por ter feito um broche ao Stu.
Эй, а ты слыша байку про польскую актрису, которая приехала в Голивуд и отсосала у писателя?
Ouviste falar daquela actriz polaca que veio para Hollywood e fez um broche ao escritor?
Так она отсосала тебе?
Então ela fez-te uma mamada?
Она сказала что отсосала твой шланг.
Ela disse que te tinha chupado a pila. Como é que ela é?
Ты точно ему отсосала!
Definitivamente fizeste sexo oral com ele.
Потому что я знаю, как ты, французская сучка, относишься ко всему. И я уверен, что ты уж точно отсосала ему.
Porque eu sei como trabalha o teu traseiro francês e garanto que, pelo menos, lhe fizeste sexo oral.
Ты отсосала ему в его же машине, и потом целуешь меня?
Fazes-lhe uma mamada no carro e depois beijas-me?
Предполагаю, я отсосала ему как бы в качестве извинения.
Acho que o chupei como uma espécie de desculpa.
Если у тебя есть минутка, я бы с удовольствием отсосала тебе.
Se tiveres um momento, adorava chupar-te a pila.
Признавайся, кому ты отсосала, что бы получить эту палату?
Com quem dormiste para ficares neste quarto?
Я отсосала ему, как ты и сказал.
- Chupei-lhe a pila, como me disse.
Я отсосала ему, как ты и сказал.
Chupei-lhe a pila, como me disse para fazer.
Ни разу не отсосала.
Nunca.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]