Офицер полиции перевод на португальский
343 параллельный перевод
Офицер полиции Говард Андерсон вынудил остановиться "Седан" с четырьмя пассажирами, одним из которых была блондинка.
"O coração de Howard Anderson galopava mais depressa do que a mota... " quando obrigou a encostar à berma um sedan V-8 preto... " no qual iam três homens e uma loura, ontem à tarde.
Вы - офицер полиции.
O senhor é um polícia.
Офицер полиции?
- Um agente da autoridade?
- Офицер полиции.
- Sou agente da Polícia.
Ладно, офицер полиции вот как мы будем действовать.
Vamos ao que interessa, polícia vamos jogar desta maneira.
- Я офицер полиции. 2-ое безумных налётчиков проникли на наш Нью-Йоркский рейс.
Temos dois piratas no avião para Nova lorque.
Я офицер полиции, у нас к вам несколько вопросов.
Polícia! É para fazer umas perguntas.
Погиб офицер полиции.
- Morreu um agente.
Но офицер полиции, который ведет следствие отказывается его закрывать.
Mas o agente envolvido recusa-se a encerrar o caso.
На самом деле, офицер полиции "дал" их мне.
Na verdade, foi o policial que me "deu".
Этот синьор не телохранитель. Это молодой офицер полиции, как я вам уже говорил.
Na verdade, não é um guarda-costas, mas um jovem funcionário de polícia, como lhe disse há pouco.
Да я же, блин, офицер полиции. Я больше не могу угонять машины.
Sou polícia, já não posso roubar carros.
Офицер полиции должен внушать уверенность и уважение. офицер полиции должен внушать уверенность и уважение.
Um agente deve inspirar respeito e confiança.
Я хотела сказать, "офицер полиции".
Quero dizer... Alto! Polícia!
И пока вы, мальчишки и девчёнки являетесь обычными салагами к каждому будет прикреплён опытный офицер полиции который будет писать на вас рапорты.
Como vocês, meninos e meninas, não passam de caloiros, ser-vos-á nomeado um agente veterano que elaborará um relatório.
Ты же офицер полиции.
Ainda és um polícia.
Мне нужна ваша машина! Я офицер полиции!
Sou agente da polícia!
- Разве я не офицер полиции? - Это еще выяснить надо.
- Não sou um agente de polícia?
Человек по-имени Нордберг. Он - офицер полиции.
Um homem chamado Nordberg, agente da Polícia.
Он такой же офицер полиции, как и вы, детектив.
- Sou um detective como você.
Позвонить, что офицер полиции попал в беду?
Quer que chame o 112?
Вы офицер полиции?
Espere lá. Você é polícia?
Офицер полиции переспал с обвиняемым!
O agente da polícia estava a foder a assassina!
- А, МакКлейн. - Я офицер полиции...
- Sou um policial.
Я - офицер полиции!
Sou agente da Polícia!
Не надо жертв. - Каждый день офицер полиции храбро приносит в жертву обществу свою жизнь!
Diariamente durante o serviço, um agente sacrifica constantemente a sua vida.
Офицер полиции Гор.
O nome é Agente da Polícia Gore.
Офицер полиции?
Agente da polícia? !
Ранен офицер полиции на станции Бальбо.
Foi abatido um polícia na estação de Balbo.
Инспектор Диксон, опытный офицер полиции, отмеченный многими наградами, опираясь на достоверные сведения... арестовал Пола Хилла, который, стыдясь содеянного, сознался в преступлении.
O Inspector Dixon... um agente condecorado com grande experiência... baseado em informaçôes credíveis e bom trabalho de detective... prendeu Paul Hill... o qual, esmagado pela vergonha do seu crime, confessou.
Я офицер полиции.
Sou agente da polícia.
Офицер полиции пришел домой к Хардвику, чтобы напомнить о неоплаченном штрафе за пьянство в общественном месте.
Um polícia entrou no apartamento de Sr. Hardwick... por uma multa não paga, por beber em público.
Я офицер полиции Детройта.
Sou agente policial de Detroit.
Я офицер полиции. Преследую убийцу, который сейчас скроется.
Sou um agente policial, persigo um assassino que se vai a escapar.
Меня зовут Аксель Фоули. Я офицер полиции Детройта. То, что я рядом с мистером ДеВальдом - огромный сюрприз для него.
Chamo-me Axel Foley, sou um polícia de Detroit, e é uma tremenda surpresa para o Sr. DeWald eu estar aqui ao lado dele.
Я офицер полиции. Конфискую машину для выполнения задания. Спасибо.
Requisito este carro para uma operação policial.
Леди и джентльмены, я офицер Полиции.
Oiçam, sou um agente da polícia.
- Джонатан Меллен. - Он бывший офицер полиции Сиэтла.
Um antigo agente da Polícia de Seattle.
Мертвый офицер полиции... Меллен... был свидетелем обвинения на процессе Тисмана.
O polícia morto foi testemunha da acusação no julgamento do Tisman.
Дадли Смит - уважаемый, известный всем офицер полиции.
O Dudley Smith é um membro muito condecorado desta Polícia.
Победитель, 23-летний офицер полиции из Финляндии.
Aos 23 anos, Lasse Virén, o polícia da Finlândia, venceu.
Офицер полиции ранен!
Temos cá um agente ferido.
Офицер полиции ранен!
Temos um polícia ferido!
Я офицер полиции! И я не готова!
Sou polícia e não estou preparada!
Имейте в виду, с учетом сигнализация, скорее всего, офицер полиции Нью-Йорка.
O mais provável é que o sujeito a fazer sinal seja um agente policial.
Сэр, у нас здесь офицер полиции. Что нам делать?
Temos lá dentro um agente, que fazemos?
Поскольку я на службе, то как офицер полиции, для начала, еще до кофе, я должен сделать внушение...
Só para arrumar de vez o assunto que aqui me trouxe, antes do café. Não gosto de falar de trabalho quando tomo café.
Пусть меня повесят, если это не Лесли Барбара, офицер полиции.
Não és o Leslie Barbara?
Офицер, мистер Джон Макклайн из полиции Нью-Йорка?
Sr. Agente John McClane... do Departamento de Polícia de Nova lorque?
Я офицер полиции, здесь на задании.
Oiça, sou polícia.
Я офицер полиции!
Sou polícia! Agente abatido!
полиции 120
офицер 2360
офицеры 368
офицеров 27
офицер ли 23
офицера 28
офицер и джентльмен 17
офицер майерс 16
офицер ранен 161
офицеру нужна помощь 19
офицер 2360
офицеры 368
офицеров 27
офицер ли 23
офицера 28
офицер и джентльмен 17
офицер майерс 16
офицер ранен 161
офицеру нужна помощь 19