Песчаник перевод на португальский
21 параллельный перевод
Видите ли, песчаник выступает в роли природного фильтра.
Sabem, o arenito deve funcionar como um filtro natural.
А это песчаник.
E elas são arenitos.
Тут почва - песчаник.
É arenito. Gosta de se deslocar.
Песчаник. Это два разных цвета.
Isso são duas cores diferentes.
У тебя на рубашке песчаник. Откуда он?
Tens arenito na camisola, donde veio?
Песчаник с водой не совместим.
Arenito e água não combinam.
Это невероятно, но песчаник?
É incrível. Mas arenito?
А там песчаник.
É arenito.
И я его нашел : пенсильванский голубоватый песчаник.
Encontrei-a com isto : "Basalto da Pensilvânia".
Песчаник использовали только для реконструкции церемониального зала названной Переговорным Залом.
O basalto foi, exclusivamente, utilizado para renovar uma sala ceremonial chamada "Conversation Hall".
Штаб-квартира ЦРУ, Лэнгли, Вирджиния. Учитывая, что пенсильванский голубоватый песчаник сейчас большая редкость, с большой степенью уверенности могу заявлять, что ноутбук, содержащий необходимые СВР файлы, был спрятан полковником Михаилом Востровым в Филадельфийской Ратуше.
Combinado com o facto desta pedra ser extremamente rara hoje em dia, estou muito confiante que o computador portátil com estes ficheiros críticos da SVR, foi escondido pelo Coronel Mikhail Vostrov, na Câmara de Filadélfia.
Они подтвердили, что это пенсильванский голубоватый песчаник.
Confirmaram tratar-se de basalto da Pensilvânia.
Помню руки отца. Они были грубы, как песчаник, но такие нежные.
Eram ásperas, como lixa, mas gentis.
- Песчаник.
O arenito?
Гатри, ну могла бы уже быть пободрее там песчаник еще со времен первопроходцев, его сами первопроходцы вытачивали, раньше там была школа.
Sabes, Guthrie, até podes gostar disto. É arenito cortado do tempo dos pioneiros. Esculpido por mãos pioneiras.
Что ж... Я думаю, что отдам вам песчаник
Bem, acho que vos vou dar o arenito.
Да, хорошо, я отдам вам песчаник
Está bem. Sim, eu dou-vos o arenito.
Нам нужно вырыть карьер на месте, где сейчас могилы. Там песчаник.
Precisamos de abrir a pedreira no terreno onde estão as sepulturas.
Там песчаник.
É rico em arenito.
Твой спец по камням был прав, песчаник тут отличный.
O fulano da pedreira tinha razão. Há aqui bom arenito.
"Песчаник".
Cor de terra. "