Пиво в холодильнике перевод на португальский
31 параллельный перевод
- Оставь пиво в холодильнике. Может, допью в следующий раз.
Talvez a acabe para a próxima!
Так, вино и пиво в холодильнике, спиртные напитки в этом смешном шкафчике в углу.
- Está vinho e cerveja no frigorifico. ... e licor naquele armário engraçado no canto.
- Моё пиво в холодильнике?
A cerveja já está no frigorífico?
Смотрите, холодное пиво в холодильнике, на кровати свежие простыни.
Há cerveja fresca no frigorifico, e lençóis lavados na cama.
Пиво в холодильнике.
- A caminho. Cerveja na geladeira.
Пиво в холодильнике. Угощайся.
Há cerveja no frigorifico.
Вино на столе, пиво в холодильнике.
O vinho está na mesa e a cerveja no frigorífico.
- Пиво в холодильнике.
- Há cerveja no frigorífico.
Пиво в холодильнике джентльмены.
Há cerveja na geleira.
Пиво в холодильнике.
A cerveja está no frigorífico.
Сейчас, у меня шесть видов чая на моей кухне, и ни намёка на пиво в холодильнике.
Tenho agora seis tipos de chás na minha cozinha e zero tipos de cerveja no meu frigorifico.
Пиво в холодильнике. Что покрепче - в баре.
Cerveja no frigorífico, e o abridor no balcão.
Ладно. - Спасибо, нет. Там ещё есть пиво в холодильнике.
Também tens cerveja no frigorífico.
У меня нет водки, но есть холодное пиво в холодильнике.
Não tenho vodka, mas há cerveja gelada na frigorífico.
Пиво в холодильнике, братва.
Bejeca no frigo, chavalos!
Холодное пиво в холодильнике.
Há cerveja no frigorifico.
Да, есть вино в погребе, пиво в холодильнике и благодаря тебе, Ксанакс в аптечке!
Sim, há vinho na adega, cerveja no frigorífico, e graças a ti calmantes no armário da casa de banho.
В холодильнике должно быть пиво или шампанское или глазные капли или что-то вроде анчоусов.
- Escuta, querida, há-de haver alguma cerveja ou champanhe, ou pingos para os olhos ou anchovas no congelador.
И в холодильнике есть пиво.
E há cerveja no frigorífico.
Если ночью проголодаешься в холодильнике есть открытое пиво.
Se tiveres fome a meio da noite, há cerveja aberta no frigorífico.
В холодильнике - имбирное пиво.
Há cerveja no frigorífico.
Убрал в доме, сходил в магазин. В холодильнике есть хавка и пиво. Все постирано, Адольф накормлен, газон пострижен.
A casa está limpa, fui às compras... há comida e cerveja no frigorifico, lavei a roupa, dei comida ao Adolf... a relva está cortada, está tudo feito.
В холодильнике есть пиво?
Há cerveja no frigorífico?
В холодильнике есть пиво, оно снимет опухоль.
Tens cerveja no frigorífico. - Diminuirá o inchaço.
Пиво у Сэма в холодильнике. Развлекайся до отключки.
O Sam tem cerveja no frigorífico.
Напитки в холодильнике. Пиво только после игры, ясно?
As bebidas estão no frigorífico.
В холодильнике есть пиво.
Há cerveja no frigorífico.
Зато в холодильнике пиво.
E tenho cervejas no frigorífico.
В холодильнике есть пиво, а также стейки.
Tenho algumas cervejas no frigorífico e alguns bifes.
Так, пирог в духовке, пиво и вино в холодильнике, а свечи на столе.
A torta está no forno, a cerveja e o vinho na frigorífico, as velas na mesa.