Пидоры перевод на португальский
60 параллельный перевод
Чё эти пидоры с нами в машине сидят?
O que estamos a fazer com estes bichas? Ponha-os lá fora.
В пидоры записался?
- E você, virou viado?
- Пидоры!
- Paneleiro!
- В следующий раз, пидоры!
- Para a próxima, sacanas!
Да что с вами, пидоры?
Que se passa com vocês?
Тоскливые пидоры, правда, ведь?
- Uns chatos do caraças, não achas?
Вырубите, суки - пидоры!
Corta a porcaria...
Ты же знаешь, что эти пидоры хитрожопые, как змеюки, да?
E não sabes que esses cabrões são todos uns grandes vendidos?
Ни с места, сраные ирландские пидоры!
Quietos, malditos maricas irlandeses!
Не забудь, если мы привезем товар то сможем назначить свою цену и спокойно смотреть как эти пидоры выстраиваются в очередь на несколько кварталов.
A porta está aberta e se chegarmos lá imediatamente podemos impor nosso preço relaxar e deixar que aqueles otários trabalhem para nós na rua.
Пидоры.
Cabrões!
- Я вам покажу, пидоры.
- Eu vou-te mostrar, panasca!
- Пидоры!
- Sacanas.
Это всё, на что вы способны, пидоры?
É o melhor que sabem fazer, seus maricas?
Да там одни гомики собрались, одни пидоры.
Aquilo é uma orgia de paneleiros. Tipos a enrabarem-se uns aos outros.
Эй, идите котят с деревьев снимайте, пидоры ебаные.
Vão salvar gatas em árvores, panilas!
Ќу и куда вы уставились, пидоры?
Estão a olhar para onde?
Пидоры ебаные!
És um idiota!
Сюда, пидоры!
Vamos lá, seus cabrões!
Пидоры! Вот настоящее зло. Это отвратительно!
Estes homossexuais nem deveriam de existir...
Бабы и пидоры.
As mulheres e os gays.
- Что? - Вообще-то мне противно даже находиться рядом с вами, пидоры.
De fato, me dá calafrios estar perto de vocês.
Пидоры.
Eu te amo. - Veados.
Разговор с вами, пидоры, будет короткий.
Vamos ser rápidos com vocês todos, filhos da mãe.
Эти карьерные пидоры всегда что-то мутят.
Nunca se sabe com estes tipos.
Но тут приходят эти пидоры и заявляют
Os filhos da mãe vieram ter comigo e disseram :
А эти пидоры урезают нам сверхурочные и забирают в ремонт лучший фургон для ведения слежки.
Os idiotas cortaram-nos as horas e tiraram-nos a melhor carrinha.
Эти пидоры-маньки, они такие.
Sabes como é que são estes serial killers.
Поэтому скрытные пидоры служат в армейке.
Como os maricas na tropa.
Меня эти пидоры ускоглазые порой вымораживают.
Não gosto da maneira que os chinas se comportam às vezes.
Мы и закончить не успеем, как пидоры подотрут жопу визиткой Джона Кокрана, а твоя визитка будет уже в каждом грёбаном кармашке.
Os filhos da mãe vão limpar o rabo com a memória do Johnnie Cochran, e andar com o teu cartão em todos os bolsos, antes de o julgamento acabar.
Когда дело касается налички, эти пидоры из гетто всегда слушают адвокатов.
Eles são aqueles a que os ignorantes do ghetto dão sempre ouvidos quando se fala de dinheiro...
Заказал бы, если бы был уверен, что эти пидоры выплатят мне всё до цента.
Se soubesse que estes filhos da mãe mo pagavam era o que tinha feito.
Пидоры из триад вырезали мне на хер сердце и вставили какую-то искусственную херню.
Estes cabrões da Tríade arrancaram-me o meu coração e meteram uma daquelas merdas artificiais.
Как поживаете пидоры?
Mas que par de salsichas...
Это насилие над животным, пидоры!
Pertenço à PETA, e isto é crueldade com os animais, seus cabrões.
Пидоры Лос-Анжделеса - мы же одна семья.
És como família, meu. És de uma família diferente, mas somos todos família.
Получите пидоры!
Cabrões de merda!
Ты не можешь понять кто здесь кто, а эти пидоры стреляют из холуп.
Não dá para saber quem é quem, e eles atiram de posições civis.
И где эти ебаные пидоры?
Onde diabos estão estes cabrões?
- Я ж говорю - пидоры.
Como eu disse, maricas.
А то как пидоры разлеглись.
Parecem um casal de rabetas.
Ах вы пидоры!
Toma.
ебанные пидоры везде
Malditos maricas, estão por todo o lado.
Чего стоим пидоры, раздеваемся!
Vamos, maricas! Dispam-se!
Щас попляшете голыми, маленько полазаете, а мы посмотрим, пидоры вы или нет.
São horas do strip-tease. Agora vão acariciar-se, vamos lá ver se são maricas ou não.
Вот пидоры, не так ли?
Que puta do caralho sou! Não é verdade?
Это все ваше, пидоры!
É toda vossa, meus caralhos!
Ах вы, пидоры!
Filhos da puta!
Поспеши. Это пидоры, чувак.
Maricas, meu.
Пидоры достойны смертной казни.
DEUS MATOU OS VOSSOS FILHOS OS MARICAS MERECEM MORRER