Пиздёж перевод на португальский
48 параллельный перевод
Давай закончим этот пиздёж, хорошо?
Não falaremos mais disso.
- Пиздёж.
É só conversa!
То есть лавочный пиздёж равносилен гемору от моего сапога на твоей блядской шейке?
Então, agora as queixas são uma provação... tão dura como um pontapé no pescoço?
Да так, лошадиный пиздёж.
Só merda de cavalo.
- Пиздёж.
- O tanas.
- пиздёж!
- Treta!
- Пиздёж!
- Tretas!
- Пиздёж.
- Tretas.
Пиздёж!
- Tretas!
Не могу поверить, что вы все купились на его пиздёж.
Não acredito que estão a ir nas balelas dele.
О, это пиздёж!
Merda.
Всё, что ты говорил - сплошной пиздёж!
Tudo aquilo que tu disseste? Foi tudo mentira!
Я подумаю об этом, хорошо? Пиздёж, Рич.
Vou pensar nisso.
Ну и? Или это был просто пиздёж?
Eu tenho mesmo ou foi tudo mentira?
Твой пиздёж.
- As tuas asneiras.
Якобы ремонтирует лодки, но это всё пиздёж.
Faz-se passar por mecânico barcos. Mas não arranja merda nenhuma.
Она это отрицает, но это пиздёж.
Ela nega-o, mas é parva.
Пиздёж. Ты разбила его сердце, как будто он — никто.
Vão deixar-nos passar ou não?
Чтобы сохранить твою жизнь. Пиздёж.
- Para te manter viva.
Болтал, спасаясь от смерти на морозе и всё. Чё я тебе про пиздёж говорил?
O que é que te disse sobre não abrires o bico?
Пиздёж.
Mentira.
Вторую половину ты проведёшь, пытаясь перевести их пиздёж на английский.
Passas a outra metade a traduzir estupidez para inglês.
Пиздёж.
Conversas de merda.
Никто не хочет слушать твой бабий пиздёж.
Ninguém quer ouvir as tuas tretas de "raparigas ao poder".
И всё, что я говорил о Вэнсе, пиздёж.
E tudo que falei sobre o Vance não é verdade.
- ( уиджи ) Пиздёж.
Os meus são para usar. Não acredito nisso.
Пиздёж убил.
Cala a boca.
Пиздеж.
Treta.
Пиздёж.
- É só conversa.
Особое заявление в суд. Пиздеж, пиздеж, пиздеж.
Direitos especiais.
Пиздеж.
Vai-te foder.
Пиздёж.
Tretas.
- Это пиздеж.
- Isso é lixado.
При всем уважении, это пиздеж.
Com todo o respeito, é lixado.
Послушай, малыш. Пиздеж и рисовка перед девушками может показаться хорошей идеей некоторое время, но все равно правда всплывет и укусит тебя за жопу.
Escuta, miúdo, inventar histórias para agradar às miúdas pode parecer uma boa ideia na altura mas elas acabam por se voltar contra ti e morder o teu rabo.
- Слушай, тема такая, она заставила тебя чувствовать себя типа не особо красивой или не особо молодой или в целом не особой, а это все пиздеж...
Se ela te deu a sensação de que não és suficientemente nova, ou suficientemente boa ou bonita, ou suficientemente seja o que for isso é uma treta! - Achas? É uma treta!
Пиздеж, потому что я вижу...
Porque aquilo que eu tenho à minha frente...
Пиздеж.
Tretas.
Я заслуживаю от тебя большего, чем пиздеж в лицо! Алсид!
E deves-me mais do que mentir na minha cara, foda-se!
Так что если будешь разводить тут свой расисткий пиздеж, я вырву твое сердце и поджарю его с кашей и капустой.
Então, se falares mais alguma merda racista, vou arrancar o teu coração e fritá-lo, com alguns grãos e couve.
- Пиздеж
- Isso é treta.
Пиздеж!
Treta!
Пиздеж.
Ele está passado!
Пиздеж.
Mas aqui está a foda da questão.
Пиздёж!
Merda!