Пилы перевод на португальский
89 параллельный перевод
Сестра не принесла мне ни пилы, ни напильника.
A minha irmã não trouxe limas nem serras.
Я видел и скандалы, и семейные ссоры, и таинственные ночные прогулки, ножи, пилы и веревки.
Vi críticas e discussões familiares, deslocações misteriosas à noite, facas, serras e cordas.
У многих людей в доме есть ножи, пилы и веревки.
Muita gente tem facas, serras e cordas em casa.
Прогулки ночью под дождем, ножи, пилы, перевязанный сундук, а теперь и жена исчезла.
Viagens noturnas de comboio, facas, ferras, malas com corda. E agora a mulher dele não está lá.
Мы с Джеком могли бы сделать так же, если б у нас были пилы.
O Jack e eu podíamos fazer o mesmo, se tivéssemos serras.
Попробуй-ка моей стальной пилы, дерьмоголовый!
Chupa o meu aço giratório!
"Камасутра" называет это "Лезвие пилы".
Chamado pelo kamasutra, "o fio da serra"
Прислушайся к звуку пилы. Когда ты ее двигаешь вперед,
Escuta o ruído que faz ao mover-se para frente.
Вы не понимаете. Просто отойдите от пилы.
Não percebem.
Отойди от пилы, Тейлор.
Afasta-te da serra, Taylor.
Убери его от моей пилы.
- Afaste-o da minha serra.
Отойди от пилы, Тейлор.
Afaste-se da minha serra, Taylor.
"Декстер напортачил специально, чтобы он сам смог убрать Родриго с улиц с помощью беспроводной сабельной пилы"?
E respondeste : "O Dexter arruinou o caso de propósito de modo a que pudesse tirar o Rodrigo das ruas para sempre com uma serra eléctrica sem fios?"
Допрос Джил Так, бывшей жены Пилы.
O interrogatório da Jill Tuck. A ex-esposa do Jigsaw.
- У Пилы никто долго не оставался в живых.
O Jigsaw nunca manteve ninguém vivo tanto tempo. Ninguém excepto a Amanda Young.
Разве не это главная идея Пилы?
Não é esse o mantra do Jigsaw?
Мы и есть мишени Пилы.
Onde estão os dois alvos do Jigsaw.
И через некоторое время, я уже стал хорошим воином пилы и топора.
Ao longo do tempo, tornei-me bom a balançar o martelo.
Не слышу тебя из-за пилы.
Eu estou de olho na serra.
Бетонные пилы разрезают пол как хлеб.
Uma serra de betão, corta-o como se fosse manteiga.
Я рад сообщить, что убийствам Пилы отныне положен конец.
E quero ser o primeiro a dizer que terminaram os crimes do Puzzle.
Пилы нет.
O Puzzle está morto.
Похоже, снова жертва Пилы.
De mais outra vítima do Puzzle, parece.
Вы звонили мне по делу Пилы. Что-то хотели узнать?
Tinha alguma coisa a discutir quanto ao Caso Puzzle?
Агент Страм говорил, что, возможно, у Пилы есть другой сообщник, кроме Аманды Янг. Кто-то, кто нам пока неизвестен.
Ele tem a teoria que o Puzzle tinha outro cúmplice além da Amanda Young, alguém que seja ainda desconhecido.
Пилы по бетону и экскаватор!
Serras de concreto e uma escavadora!
Это куски в форме пилы, вырезанные из предыдущих жертв.
Estas são as peças do puzzle retiradas às vítimas anteriores.
Через мои руки прошли все жертвы Пилы.
Autopsiei todas as vítimas do Assassino do Puzzle.
Что если Страм убил Сета Бакстера, чтобы тебя подставить как сообщника Пилы?
Digamos que o Strahm matou o Seth Baxter com o intuito de incriminá-lo como cúmplice do Puzzle.
она разрежет стену гораздо тише металлической пилы и не запалит ничего, что может оказаться поблизости.
Cortará a parede muito mais silenciosamente que uma serra de metal e não incendiará nada inflamável que possa estar por ali.
И трещина от пилы.
E... a laceração da serra.
Хорошо, на данный момент, мы имеем зазубрину на лопатке, предполагаемый прокол, и раздробленную плечевую кость, которая предполагает наличие пилы.
Está bem, até agora, temos um corte na escápula, sugerindo esfaqueamento, e fragmentação no húmero, que sugere serrar.
Шум пилы.
De serra.
Это похоже на следы от пилы.
Isto parecem golpes de um serrote manuais.
Это Джил Так, вдова "пилы".
Aquela é a Jill Tuck, a viúva do Puzzle. E o que quer ela?
Еще одной жертве "Пилы" удалось спастись.
Mais um sobrevivente do Puzzle veio dar a cara.
Значит, мы ищем какую-то пилу. Судя по количеству утерянной при разрезе костной ткани, лезвие пилы было толщиной примерно в 2 миллиметра.
A avaliar pela perda de osso nos cortes, uma lâmina de dois milímetros.
Может ли что-нибудь быть круче, чем определение типа пилы, эммм?
Em que é que isso é melhor do que descobrir a serra?
Есть у вас что-нибудь по поводу орудия убийства или пилы?
Tens novidades sobre a arma do crime, a serra?
( камера щелкает ) Может Анжела и Венделл могут сопоставить лезвие пилы с пилой на фотографиях
Talvez a Angela e o Wendell possam ver se é esta a lâmina pelas fotos.
Никто не станет ставить бомбу для охраны помещения, в котором только шлифовальные ремни и ленточные пилы.
- Não se protege um lugar com ferramentas e serras com bomba.
Новые металлические сплавы крепче и прочнее, чем дрели или пилы, и даже выдерживают взрыв.
Novas ligas de metal são mais fortes e resistentes como nunca para brocas, serras, e até para explosivos.
... Гвозди на 0,5, на 1 и на 1,5, лезвия для пилы, маленькие замки как ты заказывал, и одна коробка больших замков.
Pregos de 0.5, de 1.5, lâminas de serra, cadeados pequenos como me pediu e cadeados grandes.
" большинства из здесь собравшихс € нет двух рулонов скотча, семи метров плотной плЄнки и хирургической пилы в багажнике машины.
A maioria deles não tem dois rolos de fita isoladora, 73 metros de rolo de plástico nem uma serra cirúrgica na mala.
Нос, имеющий форму пилы, усеян смертоносными шипами и достигает в длину 2,5 метров.
Este rostro em forma de serra está rodeado de farpas letais. E é por si só 2.5 metros em comprimento.
Её любимоё блюдо, а затем просмотр режиссёрской версии "Пилы 4".
Então fiz o seu prato favorito e vamos ver "Jogos Mortais 4", com comentários do director.
Я не потеряю пациентку из-за какой-то там пилы.
Daqui a 10 minutos. Não vou perder a paciente por causa de uma serra.
Движения электрической пилы оставляют следы ожогов на древесине.
A fricção de uma serra eléctrica causa marcas de queimadura em madeira. O mesmo se aplica ao osso.
То же самое касается и кости. На основании ожогов и разреза я полагаю, мы имеем дело с каким-то видом циркулярной пилы.
Baseado nas queimaduras e no corte, acredito que estás a ver a de uma serra circular.
Отойдите от пилы.
Afaste-se da serra.
Выжившая жертва "Пилы".
- Não.