Планшеты перевод на португальский
35 параллельный перевод
Приготовьте свои планшеты с домашней работой.
Vamos tirar os nossos PADDs com o TPC.
Обычно я брал все цветные блокноты, ручки, планшеты, чернила, лэптопы - всё, что плохо лежало.
Qual é que tu... Deram-me o errado.
Точно. У всех есть новые планшеты.
Toda a gente tem um tablet.
Но, несмотря на планшеты и смартфоны, некоторые люди до сих пор любят читать утренние новости по старинке.
E, mesmo assim, tendo nós os nossos tablets e smartphones, há pessoas que gostam de lavar a roupa suja à maneira antiga.
Я так и знала. Любой, кто говорит, что шестиядерные планшеты излишество -
Quem disse que os'tablet's'com 6 núcleos era um exagero...
Знаешь, Бёрли, когда я был агентом на борту, в старые добрые времена, в лазаретах использовались планшеты с зажимами, для регистрации по прибытии.
Quando era Agente a Bordo, de volta aos velhos tempos, tinha esta prancheta para registar as entradas na enfermaria.
Планшеты как студенческие кредиты повсюду.
Os Tablets são como empréstimos estudantis, por aqui.
Сотовые, планшеты, айподы - в сумку.
Telemóveis, tablets, iPods na mochila.
Они взяли в основном планшеты, ноутбуки и камеры.
Levaram principalmente tablets, laptops e câmaras.
Компьютеры, планшеты!
Computadores, tablets!
Информация уже пошла к вам на планшеты.
As iInformações estão a ser enviadas para os vossos "tablets" neste momento.
Сканируйте все открытые источники, телефоны, компьютеры, планшеты.
Verifiquem todas as fontes abertas, telefones, computadores, PDAs.
На "MTV Music Awards" бесплатно раздавали планшеты Galaxy.
Havia tablets Galaxy nos sacos de oferta, na MTV Music Awards.
Недавно вы были на церемонии наград MTV. Я уверена, что человек, отвечавший за подарки, раздавал планшеты со шпионской программой.
Recentemente esteve na MTV Movie Awards e tenho quase a certeza de que quem entregou os sacos de oferta nos prémios ofereceu tablets com um sistema de espionagem pré-instalado.
Защитные костюмы, мониторинговое оборудование и культуральные планшеты.
Precisamos de material plástico, equipamentos de monitorização, placas para culturas celulares.
- Простите. Джон купил им планшеты, и это разрушает их мозг.
O Jon trouxe estas tablet's que estão a destruir cérebros.
Ты суешь им планшеты и смотришь спорт.
Dás-lhes tablet's e vês televisão.
Отсылаю всю инфу на ваши планшеты.
Estou a enviar toda esta informação para os vossos "tablets", agora.
Тот, кто разгромил здесь все, искал что-то конкретное. телефоны, компьютеры, планшеты... ничего нет. Посмотри на шнуры питания.
Olha estes cabos de alimentação.
Почти все 12 миллионов ушли на оплату самих машин. Но как только они заработают, все планшеты станут изготавливаться строго в Нью-Йорке.
Quase tudo dos 12 milhões foi para pagar isto, mas quando estiver a funcionar, vamos fazer todos os tablets aqui em Nova York.
Осмотрите компьютеры, планшеты, телефоны - что угодно, хранящее информацию.
Ensacar e etiquetar computadores, tabletes, telefones qualquer coisa com memória.
На нескольких платформах. Оранжевые - планшеты и компьютеры ;
Em múltiplas plataformas.
Лэптопы, ручки, планшеты.
Portáteis, pens, tablets.
Планшеты в студии Нэн.
Os tablets no estúdio da Nan.
Проверьте свои планшеты, все уже там.
- Para. Vejam nos tablets, já está lá.
Тут все уткнулись в планшеты и смартфоны.
Todos estão em frente a um ecrã de computador ou telemóvel.
Если верить университетскому адвокату, их компьютеры, телефоны, планшеты - защищены законом о Праве семьи на образование и неприкосновенность частной жизни.
Segundo a direcção da universidade, os seus computadores, telemóveis, os seus tablets, estão todos protegidos pelos Direitos Educacionais da Família e a Lei de Privacidade.
Проверьте свои планшеты.
Vejam os vossos tablets.
Мне нужны все электронные приборы, всё, что связывает вас с внешним миром... мобильные, планшеты, фитнесс-браслеты.
Quero todos os vossos equipamentos electrónicos, qualquer coisa que vos ligue ao mundo exterior. Telemóveis, "tablets", "trackers".
Телефон посыльного, его аккаунт в Twitter, планшеты, IP-адреса – всё было неактивно примерно с 18 : 43 вечера пятницы.
Sim, bem. O telemóvel do empregado Twitter, tablet, endereços de IP, tudo desapareceu, por volta de 18 : 53 na sexta-feira.
И получила то, что сейчас раздаю вам на планшеты.
Consegui isto que está a chegar aos vossos tablets agora.
Отправила видео на ваши планшеты.
Enviei um vídeo para os vossos tablets?
- Пока ясно одно : кто-то взломал почтовый сервер Империи и разослал файл Эм Пэ Три на ваши телефоны и планшеты.
Alguém invadiu o servidor de e-mail da Empire e colocou um ficheiro MP3 nos telemóveis e tablets.
Телефоны, планшеты, ноутбуки.
Telemóveis, tablet, portáteis.
МакГи : Посмотрите на это. Планшеты, украшения, картины.
Olha para isto, iPads, jóias, pinturas.