Полковник онилл перевод на португальский
69 параллельный перевод
Полковник Онилл под арестом по делу об убийстве Сенатора Кинсей.
O Coronel O'Neill está detido pelo assassinato do Senador Kinsey.
- Нет никакого способа, которым Полковник Онилл мог сделать это.
O Coronel O'Neill nunca faria isto.
Но ничего не нашли. Но сосед сказал, что он видел как Полковник Онилл топил что то в озере.
Nao encontraram nada, mas um dos vizinhos disse-lhes que viu o Coronel O'Neill despejar algo no lago.
Полковник Онилл собрал информацию о незаконных действиях Кинси и угрожал предать их гласности если он не заставит их отступить.
O Coronel O'Neill encontrou provas que ligavam o Kinsey às ilegalidades deles e ameaçou divulgá-las a nao ser que eles recuassem.
На нем действительно Полковник Онилл или кто то, кто очень похож на него.
Portanto, ou e o coronel O'Neill, ou alguem igual a ele.
Что делает Вас настолько уверенной, что Полковник Онилл невинен?
Viu as provas contra o Coronel O'Neill. Como tem tanta certeza da sua inocência?
Полковник Онилл и я были в аду и вернулись назад вместе.
Eu e o Coronel O'Neill passámos por muito juntos.
- Полковник Онилл.
- Coronel O'Neill.
Полковник Онилл и Тилк пропустили запланированное установление радиосвязи.
O Coronel O'Neill e o Teal'c devem ter marcado contacto por rádio.
Полковник Онилл, это Хэммонд.
Coronel O'Neill, fala o Hammond.
Полковник Онилл находится на P3C-249, которая здесь.
O Coronel O'Neill está em P3C-249, que e aqui.
Полковник Онилл, докладывайте.
Coronel O'Neill, relatório.
Это Полковник Онилл!
Olhe, o Coronel O'Neill!
Полковник Онилл нам не доверяет?
O Coronel O'Neill nao confia em nós, pois nao?
Доверие нужно заслужить, так считает полковник Онилл.
A confiança e algo que têm de ganhar connosco e o Coronel O'Neill preocupa-se menos em mostrar a sua desconfiança.
Полковник Онилл, прием, сэр.
O Jonas e a Reynard chegaram da Terra. Coronel O'Neill, responda.
Потому что вы Полковник Онилл. Точно.
- Porque es o Coronel O'Neill.
Вы говорите, что Полковник Онилл каким-то образом внезапно регрессировал больше чем на 30 лет за ночь?
Estao a dizer que, de alguma forma, o Coronel O'Neill recuou - mais de 30 anos durante a noite?
Со всем должным уважением, Мэм, разве не полковник Онилл должен вести этот брифинг?
Com o devido respeito, nao deveria ser o Coronel O'Neill a orientar esta reuniao?
Полковник Онилл отсутствует.
O Coronell O'Neill nao está disponível.
Нет... это... Полковник Онилл.
Nao, este e o Coronel O'Neill.
Хорошо, Полковник Онилл знает SGC так же как любой из нас.
O Coronel O'Neill conhece bem o CSG.
Это не Полковник Онилл.
Nao e o Coronel O'Neill.
Полковник Онилл, познакомьтесь...
Coronel O'Neill, apresento-lhe o Coronel O'Neill.
Так это правда что Полковник Онилл может быть ключом к решению ваших проблем клонирования?
e verdade que o Coronel O'Neill e a chave para os vossos problemas de clonagem?
Большой взрыв энергии был передан после того, как полковник Онилл прошел через врата. Картер?
Um grande raio de energia foi transmitido atraves do túnel logo após a passagem do Coronel O'Neill.
Полковник Онилл.
Coronel O'Neill.
Полковник Онилл, Майор Картер, могу я представить лидеров мирных делегаций Тирании и Андарии.
Coronel O'Neill, Major Carter, posso apresentar-vos os líderes das delegações de paz tiraniana e andari?
Полковник Онилл и Майор Картер представляют планету, которая называется Земля.
O Coronel O'Neill e a Major Carter representam um planeta chamado Terra.
Полковник Онилл просил пересчитать криогенные места.
O Coronel O'Neill tinha pedido uma enumeraçao das câmaras criogenicas.
- Похоже это наш Полковник Онилл.
Parece ser o nosso Coronel O'Neill.
Это Полковник Онилл корабля Прометей ВВС США.
Aqui fala o Coronel Jack O'Neill na nave Prometheus, da força aerea dos Estados Unidos.
Полковник Онилл, майор Картер, пища была... интересной.
Coronel O'Neill, Major Carter, a refeiçao foi interessante.
Полковник Онилл разместил мой радиопередатчик неподалеку в лесу и начал передачу, тем самым отвлек внимание.
O Coronel pôs o rádio nuns arbustos afastados da nossa posiçao e começou a transmitir, criando uma distracçao.
Полковник Онилл официально сообщил мне, что мое "моджо" вернулось.
O Coronel O'Neill informou-me que já tenho o meu talisma novamente.
Где полковник Онилл?
Onde está o Coronel O'Neill?
Полковник Онилл, докладывайте.
- Coronel O'Neill, relatório.
Я Полковник Онилл Команды Звездных Врат.
Sou o Coronel O'Neill do Comando Stargate.
Ладно, Полковник Онилл. Пожалуйста снимите мой капюшон?
Muito bem, Coronel O'Neill, podes tirar o meu capacete?
Полковник Онилл!
Coronel O'Neill.
Полковник Онилл!
- Coronel O'Neill!
Полковник Онилл болен?
O Coronel O'Neill está doente?
- Полковник Онилл, привет! - Я люблю ваниль поверх шоколада, мой любимый цвет перидот, я думаю Тибет должен быть свободным, и если я смог бы пообедать с кем-то в мире, это была бы Мэри Стинберджен.
Gosto de baunilha sobre chocolate, a minha cor favorita e o verde-amarelado, acho que o Tibete devia ser livre e, se pudesse jantar com alguem no mundo,
Ах, Полковник Онилл.
Coronel O'Neill.
Полковник Джек Онилл, военно-воздушные силы США, Тилк, майор Картер, Джонас Квинн.
Coronel Jack O'Neill, Força Aerea EUA. Teal'c, Major Carter, Jonas Quinn.
Этот молодой человек утверждает, что он Полковник Онилл.
Este jovem diz ser o Coronel O'Neill.
Да, он был... Полковник Джек Онилл.
Sim, estava, o Coronel Jack O'Neill.
Полковник Джек Онилл, Соединенные Штаты...
Sou o Coronel Jack O'Neill, Força Aerea...
- Полковник Джек Онилл.
- Coronel Jack O'Neill.
- Это Полковник Джек Онилл.
- e o Coronel Jack O'Neill. - Coronel O'Neill, olá!
Полковник Джек Онилл.
O Coronel Jack O'Neill.