Польша перевод на португальский
67 параллельный перевод
Адольф Гитлер в Варшаве, хотя Польша и Германия ещё в мире? И он один?
Adolf Hitler em Varsóvia, quando os países ainda estão em paz e sozinho?
Несчастная Польша!
Infeliz Polónia.
Да здравствует Польша!
Vida longa à Polónia!
Я говорил и говорю, что театр войны есть Польша, и дальше Немана никогда не проникнет неприятель
Sempre disse que o teatro de guerra näo vai além da Polónia, o inimigo näo transporá o Niemen, nunca.
Польша этой ночью стреляла впервые... на нашей собственной территории... используя даже обычных солдат.
A noite passada, pela primeira vez... os Polacos abriram fogo sobre soldados Alemães... em solo Alemão.
Это что, тот самый антисемитизм, которым так славится Польша, тот самый антисемитизм позаботился о твоей судьбе, помог тебе, в некотором роде защитил тебя и помог тебе оказаться в горстке выживших, когда погибли миллионы?
O mesmo anti-semitismo... pelo qual a Polónia ganhou semelhante renome mundial... um anti-semitismo similar guiou teu próprio destino... te ajudou, te protegeu, poderíamos dizer... para que te tornasses num dos minúsculos punhados de gente que sobreviveu... enquanto milhões morreram?
- ( Мужчина ) Литва, Польша. Везде одинаково.
- Lituânia, Polónia, a mesma coisa.
Польша, Мюнхен - мораль?
Polônia, Munique, ética?
Это экскурсия. Чехословакия, Венгрия, Польша.
Isso foi durante uma viagem pela Checoslováquia, Hungria, Polónia.
Безаника, Польша.
Em Bezanika, na Polónia.
Сегодня заварной - завтра Польша.
Hoje, creme... amanhã a Polónia.
* Польша больше не одинока. *
A Polónia já não está só.
Польша восстанет.
Agora o Polacos erguer-se-ão.
У вы! Эти крики, вопли, эта Польша...
Lamento, mas os gritos, a Polónia, nada disso me agrada.
Варшава, Польша
Varsóvia, Polónia
Были еще Болгария, Венгрия, Польша, Белоруссия. Бери - не хочу.
Havia a Bulgária, a Hungria, a Polónia, a Bielorussia... todas á mão de semear.
Польша, Франция...
Polónia... França...
Русские и австрийцы получили в своё распоряжение треть Польши что ставит нас в затруднительное положение поскольку Польша - друг и союзник Франции.
E os russos e austríacos ocuparam um terço da Polónia, o que é, claro, penoso, visto a Polónia ser amiga e aliada da França.
В 1939, например, Гитлер выдвинулся в сторону Польши, Польша... - Сдалась.
Em 1939, Hitler tomou avançou sobre a Polônia e a Polônia...
- Польша была захвачена внезапно? - В какой-то степени.
- Polônia foi surpreendida?
( Польша произносится как "Поланд" )
"Roland".
Даже если бы мы с Касей поженились и она осталась... она могла оказаться преподающей в каком-то университете... который отсюда дальше чем Польша.
Mesmo que a Kasia e eu casássemos e ela ficasse, ia dar aulas numa universidade ainda mais longe do que a Polónia.
Было бы хорошо, если бы Польша захватила Францию.
"Gostaria que a França fosse invadida pela Polónia..."
Мне бы хотелось, чтобы Польша завоевала Францию.
"Gostaria que a França fosse invadida pela Polónia..."
Польша.
Na Polónia.
Польша чувствует угрозу
POLONIA SENTE A AMEAÇA
Польша захвачена
POLONIA INVADIDA
Волмарт, Дженерал Моторс и Экcон экономически более сильны чем Саудовская Аравия, Польша, Норвегия, Южная Африка, Финляндия, Индонезия и многие другие.
Walmart, General Motors e Exxon são as mais poderosas economicamente do que a Arábia Saudita, Polónia, Noruega,
- Германия, Польша. Уже нет...
- Alemanha, Polónia...
Люксембург, Польша, Венгрия, Румыния...
Luxemburgo, Polónia, Hungria, Roménia...
Чехословакия, Польша и ГДР уже мобилизовали войска.
A Checoslováquia, Polónia e Alemanha de Leste mobilizaram as suas forças.
- Я подумываю о "Двойной жизни Вероники Кисловски". Мы только что получили места в первом ряду на живую версию от Польша-Продакшн. - Тебе повезло, Дэн.
Estava a pensar no "A vida dupla de Verónica" do Kieslowski.
- Польша.
– Polónia!
Польша. Знаете как папу здесь называют?
Sabem o que eles chamam ao meu Pai aqui?
Польша!
Polónia!
Польша первая сказала твердое "нет" Гитлеру, и Польша будет первой, кто остановит Гитлера
A Polónia é o primeiro a dizer firmemente "Não" a Hitler, e a Polónia será o primeiro estado afazer frente a Hitler.
Вся Польша сопротивляется.
Vamos viver para lutar outro dia, talvez dois.
"Ещё Польша не погибла, Если мы живы..".
Polónia não morre, enquanto viver-mos.
Люди, Польша пострадает от перерывов в работе.
A Polónia não se pode dar ao luxo de ter paralisações.
Ну и наконец, если Польша превратится в бардак, то весь человеческий гнев опустится на мою голову.
Se alguma coisa correr mal na Polónia, as pessoas vão direccionar a sua raiva para mim.
Польша не погибла до тех пор, пока мы живы. "
A Polónia não irá morrer enquanto nós estivermos vivos.
Польша открыла дорогу к свободе остальным странам социалистического блока.
A Polónia abriu caminho para a liberdade noutros países do Bloco Comunista.
Польша. Но вот что я вам скажу : эти ребята не сидели в польской тюрьме.
Mas digo-vos, aqueles tipos, nunca estiveram numa prisão Polaca.
Польша, Аушвиц, 26 января 1945 года.
Pressionados pelo avanço das Forças Aliadas e pelo Exército Vermelho, os Nazis recuam precipitadamente.
Польша.
Polónia!
В отборочном туре Кубка мира 1982 в матче Италия-Польша счёт 0 : 0
Celia Bobak.
Или мы можем идти на юг до Украины. Польша ближе.
A Polónia está mais perto.
- Вся Польша верит в нас.
Toda a Polónia acredita em nós.
И значит Польша жить будет.
A águia sobreviveu.
После 2-й мировой войны Польша оказалась под пятой Советской Коммунистической Империи.
Após a 2ª Guerra Mundial a Polónia rendeu-se ao Império Soviético
шахта "Июльский манифест", шахта "Борынья", шахта "Ястрежбе", шахта "ЗНП", шахта "Сужец", шахта "Ошценица", шахта "Польша", шахта "Вечорек",
Manifest Lipcowy, Borynia, Jastrzebie...