Портленд перевод на португальский
206 параллельный перевод
Он сказал, что едет в Портленд, и я попросил его подвезти.
Ele disse que ia para Portland e então pedi-lhe boleia.
Доброе утро, газета "Портленд Дейли Бьюгл".
Bom dia, Jornal Diário de Portland.
Но если мои приборы хоть чуть ошибаются, нам крышка. Если и в пятистах футах будет та же картина, что делать? Тогда опять вверх и на Портленд.
Se não passarmos as nuvens, volto a subir, e iremos até Portland.
Я оправил ее домой в Портленд.
Mandei-a de volta para Portland.
- Слышала, что ты переехал в Портленд. - Я вернулся.
- Disseram-me que te tinhas mudado para Portland.
Пенни, поедем с нами в Портленд.
Penny, vem actuar connosco.
Помощник министра по энергетике летит в Портленд посреди ночи чтобы встретится со мной на борту президентского самолета на обратном пути?
O secretário da Energia vai para Portland a meio da noite para poder encontrar-se comigo no Air Force One no regresso?
У меня уйма времени поразмыслить над этим в ночном полёте в Портленд, Дэнни.
Tenho muito tempo para pensar na viagem nocturna para Portland.
Поеду в Портленд, позвоню ей и найду способ снова стать им отцом.
Irei para Portland, ligo para ela... E encontrarei uma maneira de ser pai deles, de novo.
Когда мне было семь лет, мы с бабушкой отправились в Портленд.
Não? Quando tinha sete anos, a minha avó levou-me a Portland.
Нет. Я вернулась и нашла записку, что он поехал к друзьям в Портленд.
Não, deixou-me um recado a dizer que estava em Portland com uns amigos.
Поехать в Портленд, чтобы вырваться из этой обстановки.
Ir a Portland sair deste nosso sistema.
У нас было первое любовное мероприятие, и я полагал, что надо привезти Эндрю в Портленд очень стильно.
Já que era o nosso primeiro encontro, pensei levar o Andrew para Portland com estilo.
- Хорошо. Может, это был Портленд?
- Será que foi em Portland?
Ну зачем мне ехать в Портленд ради исследования, которое не даёт результатов.
Não, por que iria querer ir à Portland para uma pesquisa que nem funciona?
До отъезда в Портленд.
Pelo que aconteceu em Portland.
Но это же Портленд. Там полно клиник и...
Mas isso é parte de um plano...
Это может быть Сиэттл... Портленд, Солт-Лейк Сити, Денвер...
Temos Seattle, Portland, Salt Lake, Denver..
Вообще-то, Алан собирается на эти выходные в Портленд.
O Allen vai a Portland este fim-de-semana.
- Ну, как собеседование? -... для чего мне ехать аж в Портленд ради исследования, которое даже не удалось
Por que iria a Portland fazer uma pesquisa que nem funciona?
Помогите! Помогите.. [Портленд - 51 км]
Socorro, socorro!
Это Паркер, Квентин и Портленд.
Este é o Parker, Quentin e Portland.
- Портленд негр что ли?
- O Portland é o tipo negro?
- Да, Портленд негр.
- O Portland é o tipo negro.
Дженифер Марш. Департамент компьютерных преступлений ФБР Портленд.
Jennifer Marsh, Unidade de Crime Informático do FBI em Portland.
Дженифер Марш. Портленд. Орегон
O nome é Jennifer Marsh, de Portland.
Ты должен приехать ко мне в гости в Портленд, там так здорово!
Devias vir visitar-me em Portland. É maravilhoso!
А потом он едет в Портленд, и кто-то забивает ему голову всякими идеями.
Depois mudou-se para Portland e alguém pôs-lhe essas ideias na cabeça. Não foi assim.
Сиэттл, Портленд - мой обычный маршрут. - Работать?
Seattle, Portland, a rota normal.
Ты не можешь уехать в Портленд
Não podes mudar-te para Portland.
"Внимание всем пассажирам." "Автобус" Е-52 ", отправляющийся в Портленд, опаздывает на 10 минут. "
Atenção todos os passageiros o autocarro E-52 para Portland está atrasado por 10 minutos.
"Автобус" Е-52 ", отправляющийся в Портленд, опаздывает на 10 минут. "
... o autocarro E-52 para Portland está atrasado por 10 minutos.
Переехала в Портленд.
- Ela mudou-se para Portland.
Я немедленно вылетаю в Портленд.
Vou imediatamente apanhar o voo para Portland.
Как дела, Портленд...!
E depois, Portland?
Ты объявил на весь весь огромный Портленд, что я забеременела в старших классах. Ой, да ладно.
Tinha contado a toda a Portland que engravidei na escola.
Но столь же обширный мир Спрингфилда как мы его видим, он вдохновлен серой, холодной, влажной, и сонной деревней Портленд, штат Орегон.
Mas por mais vasto que o mundo de Springfield possa parecer, Foi tudo inspirado pela cinza, fria, molhada e sonolenta vila de Portland, Oregon.
Оказывается, не только Портленд вдохновляет Симпсонов...
Acontece que não é só Portland inspira os Simpsons,
Но и Симпсоны вдохновляют Портленд.
Os Simpsons também inspirou Portland.
Доброе утро, Портленд!
Bom dia, Portland.
Портленд, это Лакс Кессиди, собственной персоной.
Directo de Portland a própria Lux Cassidy.
Миссис Крабапел пришлось уехать в Портленд.
A Sra. Krabappel teve de ir a Portland.
Портленд.
- Portland. Portland.
Сеньор, сеньор, проснитесь Мы прилетели в Портленд.
Acorde. Estamos no aeroporto de Portland.
Портленд
Obrigado.
Портленд, Орегон?
Em Portland, no Oregon?
Подумай о том, чтобы поехать в Портленд.
Pensas ir a Portland?
Добро пожаловать в Портленд!
Bem-vindo a Portland!
Доброе утро, Портленд.
Bom dia, Portland.
Итак, Портленд.
Olá, Portland.
Отель Портленд-Стрит.
Estamos proíbidos de entrar.