Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ П ] / Прикрывай

Прикрывай перевод на португальский

195 параллельный перевод
Прикрывайте меня.
Fiquem aí e protejam-me.
Прикрывайте тыл, пока мы не погрузимся на корабли.
Mas quero patrulhas no terreno até embarcarmos.
Прикрывайте!
Disparem, disparem!
Иди назад и прикрывай мост.
Vai para ali e cobre a ponte!
Прикрывайте.
Vamos chamá-lo.
Оставайся на позиции и прикрывай меня пока я буду осматриваться.
Mantém as posições e cobre-me enquanto dou uma vista de olhos.
Мины противопехотные. Прикрывай меня.
Morteiros!
Бей левой, правой прикрывайся!
Com a tua esquerda agora.
А ты главное - свою жопу прикрывай.
Trata do teu traseiro.
Прикрывайте друг друга сзади.
Olhem para a pessoa da frente!
Хикс, бери своих и прикрывайте тыл.
Hicks, fique na retaguarda.
Хикс, прикрывай сзади.
Hicks, vigie a retaguarda.
- Хикс, прикрывай наши задницы.
- Hicks, nos dê cobertura.
Прикрывай сзади!
Cobre as traseiras!
Прикрывай голову!
Volta para cima!
Прикрывай меня.
Ajuda-me.
Прикрывайте консула.
Protege o Cônsul.
- Прикрывайте друг друга, Уитни!
Protejam-se todos.
Прикрывай его!
Para o cobrires.
Дэниел, прикрывай тылы.
Daniel, cobre-nos a retaguarda.
Tы мне здесь нужен. И прикрывай меня. Прикрывай меня.
Preciso que fique assim e que me proteja a retaguarda.
Прикрывай рот, когда зеваешь, иначе впустишь туда дьявола.
Tens de tapar a boca quando bocejas, ou o diabo pode entrar.
Прикрывай.
Cobre aqui.
Прикрывайте друг друга!
Cubra os seus homens!
Хорошо, прикрывай мою задницу, а я буду прикрывать твою, ОК?
Olha, você vigia as minhas costas e eu as tuas, valeu?
Не прикрывайся мной в качестве оправдания.
Não me utilizes com desculpa.
- Прикрывай!
- Fogo de cobertura!
- Комптон, прикрывай их!
- Compton, fogo de cobertura!
Прикрывай. Третья пушка здесь.
Plesha, dá cobertura.
- Прикрывай!
Não literalmente.
Если из-за угла появятся тощие, прикрывай нас.
Se vires algum "pele-e-osso", cobre-nos.
Прикрывай, прикрывай. Мне нужна "скорая" в док.
Acho que já sei de onde vêm.
Прикрывайте другую сторону здания.
Cubram o outro lado do prédio.
Прикрывайте нас!
Cobertura!
Брюс, прикрывай справа.
Bruce... não quero heróis.
Прикрывай лавочку!
Fecha isso!
Так как я главнее, ты меня прикрывай.
Como eu sou mais antigo, tu cobres-me.
Томми и Арчи, прикрывайте трейлер.
Tommy e Archie, cuidado com a caravana.
Левой рукой прикрывайтесь, правой бейте изо всех сил.
Protegei-vos com a esquerda e atacai com força com a direita.
И не прикрывай то, что ты наделал, наукой.
E pare de usar a ciência para justificar o que fez.
Прикрывайте. Наш девиз?
Qual é o lema da equipa?
Так что прикрывайте свои спины.
Por isso, tenham cuidado.
Тейла, прикрывайте нас сзади.
Teyla, à retaguarda.
Прикрывайся, Рокко!
Já rasgou a sobrancelha esquerda.
Прикрывайте друг друга!
E espalhem-se
Прикрывайте меня.
Dê-me cobertura.
Прикрывай его, прикрывай!
Cobre-o.
Прикрывай меня.
Apoia-me.
Прикрывай!
Abram fogo agora!
- Прикрывай меня!
- Protege-me.
Не прикрывайте его.
E serve de cobertura também.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]