Прогресс налицо перевод на португальский
15 параллельный перевод
- Я смотрю, прогресс налицо.
Bem, isso é definitivamente uma evolução.
Прогресс налицо, ёбтить.
Mostra progressos.
Я проверяю реакцию конечностей на раздражители. И охуенный прогресс налицо.
Avalio-os objectivamente pela forma como respondem a estímulos... e aí melhorou consideravelmente.
Прогресс налицо.
Ena! Estás a avançar muito depressa.
Прогресс налицо.
Parece que se tem esforçado nos seus exercícios.
Прогресс налицо.
Trabalho em andamento.
Чтож, прогресс налицо, мужик.
Dá para ver isso, meu.
Прогресс налицо.
É um progresso.
Идеал недостижим, но прогресс налицо.
Progresso, não perfeição.
Прогресс налицо.
Fizemos progressos.
Нет, но мне показалось прошлой ночью налицо был некоторый прогресс.
Mas julguei que estava a fazer progressos.
Думаю, у вас налицо прогресс, Джон. Настоящий прогресс.
Acho que o senhor está a progredir, na realidade.
Прогресс бойцов налицо.
Os homens estão a evoluir bem.
Но прогресс налицо.
- Mas estamos a progredir.
программист 28
программа 188
программе 16
прогресс 114
программу 30
программное обеспечение 17
программы 51
программа 188
программе 16
прогресс 114
программу 30
программное обеспечение 17
программы 51