Проникновение со взломом перевод на португальский
40 параллельный перевод
18 месяцев в тюрьме "Данемор" за проникновение со взломом.
Cumpriu dezoito meses, em Dannemora, por assalto.
Вообще-то, проникновение со взломом все еще карается по закону.
Tanto quanto sei, invasão de propriedade é crime.
-... проникновение со взломом...
- Assaltar uma casa.
Это проникновение со взломом.
- Isso é assaltar-lhe a casa.
Я уверяю вас, что проникновение со взломом не мой стиль.
Garanto que invasão de propriedade alheia não é o meu estilo.
Проникновение со взломом, нападение... ты здорово влип, друг мой.
Arrombar e entrar, assalto... estás num pico de problemas, meu amigo.
Значит ли что-нибудь для богатых людей проникновение со взломом?
Entrar e arrombar não significa nada para pessoas ricas?
За проникновение со взломом интервью будут брать уже у нас.
Retira um pouco a beleza da entrada forçada.
Это проникновение со взломом.
É invasão de propriedade.
Похоже на проникновение со взломом.
Parece ter havido entrada forçada.
Рандом недавно отсидел два года в тюрьме Файв Поинтс, а через неделю после освобождения его арестовали за проникновение со взломом.
O Random passou dois anos na prisão de segurança máxima e uma semana depois de sair, foi preso por invasão de domicílio.
Проникновение со взломом.
Arrombamento e invasão.
Я думаю что у меня есть план, он более легален чем проникновение со взломом.
Acho que tenho um plano que ainda é menos ilegal do que invadir.
Томми - не так уж и безупречен. Пойман за проникновение со взломом, и продажу краденного.
O Tommy tem cadastro, violação de propriedade, venda de material roubado.
Тебя больше не смущает проникновение со взломом?
Já aprovas arrombamento?
Прямо сейчас у меня есть ты и проникновение со взломом. У меня есть ты и тяжкие телесные в виде удара Аргайлу по затылку.
Já o temos por arrombamento e lesão corporal pela porrada que deu na nuca do Argyle.
Проникновение со взломом, кража, нанесение телесных повреждений.
invasão, roubo, agressão...
Кавано предъявил ему проникновение со взломом, как и следует.
O Cavanaugh acusou-o de invasão ao domicílio.
Похоже на проникновение со взломом, лейтенант.
Forçaram a entrada, tenente.
Магазинная кража, хранение наркотиков, проникновение со взломом.
Roubo em lojas, posse de drogas e invasão.
С тех пор, как я отсидел 10 месяцев за проникновение со взломом.
Não, desde que cumpri 10 meses por invasão de domicílio.
проникновение со взломом.
Housebreaking.
Проникновение со взломом, кража. Только что вышел, отсидев 3 года за нападение с применением огнестрельного оружия.
Roubo, acabou de cumprir 3 anos por assalto à mão armada.
- Да, проникновение со взломом.
Pois, só mais um arrombamento.
Проникновение со взломом - моя специальность.
Forçar a entrada é a minha especialidade.
Это проникновение со взломом.
Isto é invasão de domicílio.
Значит, если у убийцы было время перекурить, это не проникновение со взломом.
Então, se o nosso assassino teve tempo para fumar um cigarro, isto não foi uma invasão.
проникновение со взломом, кража.
Arrombamento e invasão, pequenos furtos.
У нас тут проникновение со взломом!
Arrombamento em curso aqui!
И, Брайан, когда я сказала, что прикрою тебя, я не имела в виду проникновение со взломом.
E quando disse que te protegia não me referia a entradas forçadas.
Проникновение со взломом с утра пораньше.
Entrada forçada logo de manhã.
Мэм, вы арестованы за проникновение со взломом.
Minha senhora, vou detê-la por invasão de propriedade.
У нас проникновение со взломом в медицинскую исследовательскую лабораторию.
Temos uma invasão nos Laboratórios Batoon.
Предметом спора станет проникновение со взломом.
O ponto de discórdia é o crime de arrombamento e invasão de propriedade.
Уголовное проникновение со взломом.
O crime de arrombamento.
А проникновение со взломом действительно так необходимо?
Arrombar e invadir é mesmo necessário?
Кража со взломом, еще одна, незаконное проникновение, по меньшей мере четыре ареста за хранение наркотиков.
Roubo dois, roubo três, invasão de propriedade, quatro prisões por posse de droga.
Проникновение со взломом. Похоже на то.
Arrombamento.
Проникновение со взломом.
Arrombamento.
Мы не можем раскрывать серьезные дела. Это проникновение со взломом.
Não podemos ter casos a sério.