Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ П ] / Пуля прошла насквозь

Пуля прошла насквозь перевод на португальский

24 параллельный перевод
Пуля прошла насквозь.
A bala atravessou e saiu.
Пуля прошла насквозь, но- - он лишился пары зубов.
O tiro atravessou-lhe o rosto e partiu-lhe uns dentes.
Пуля прошла насквозь, слева направо, задела четвертый поясничный позвонок, затем попала в таз.
A bala atravessou o corpo, da esquerda para direita, cortando a L4 antes de atingir a pélvis.
Да, и пуля прошла насквозь, не задев ничего жизненно важного.
Sim, e a bala passou e evitou órgãos vitais.
Боюсь что нет. Пуля прошла насквозь
É o ferimento de saída.
Пуля прошла насквозь...
A bala entrou e saiu...
Пуля прошла насквозь, но ты потеряла много крови.
Entrou e saiu, mas perdeste muito sangue.
Пуля прошла насквозь.
Atravessou o seu corpo.
Пуля прошла насквозь.
Atravessou a perna.
- Если бы пуля прошла насквозь, что бы ты услышал?
Se a bala te tivesse perfurado, o que terias ouvido?
Пуля прошла насквозь, не задев артерии,
A bala entrou e saiu. Não atingiu nenhuma artéria.
Похоже, пуля прошла насквозь.
- Estou. Parece que atravessou.
Тебе повезло пуля прошла насквозь.
Tiveste sorte que a bala passou ao lado.
Похоже, пуля прошла насквозь.
Parece que a bala ultrapassou.
Пуля прошла насквозь.
A bala trespassou-a, Daniel.
Пуля прошла насквозь.
A bala trespassou-o.
Пуля прошла насквозь. Но ему надо в больницу.
A bala entrou e saiu, mas... ele precisa de um hospital.
Пуля прошла насквозь.
A bala não atingiu nenhum órgão.
Пуля насквозь прошла, смотри.
Olha, atravessou o músculo.
По-моему, пуля - Прошла насквозь...
Acho que a bala não atingiu nada.
Он сказал использовать патроны 9х17 мм... для останавливающего действия и стрелять с низкой начальной скоростью, чтобы пуля не прошла насквозь, в частности, при выстреле в голову, так не останется следов.
Disse-me que usasse uma de calibre 9 mm curto pelo poder derrubante. E que usasse munições de baixa velocidade para evitar que a bala atravesse o corpo, especialmente em tiros na cabeça, para que não haja "limpezas" a fazer.
Да, прямо там. Пуля прошла насквозь?
Sim, aí mesmo.
Пуля такого размера прошла бы насквозь и вошла в стену.
Uma bala assim atravessaria o corpo e a parede.
К счастью, пуля прошла насквозь через ее грудь.
A bala atravessou, directamente, o peito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]