Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ П ] / Пятерки

Пятерки перевод на португальский

189 параллельный перевод
- Кончил. На все пятерки.
- Terminei-a, com distinção.
У меня нет двадцаток, одни пятерки.
Não tenho de 20 com as de cinco.
Если сломал, то получилось не две пятерки, а дерьмо.
Se os partes ao meio, não tens duas de 5 cêntimos.
С пятерки?
De cinco libras?
Лиза получает одни пятерки, а Барт....
A Lisa só tirou 10, e o Bart...
Обычно я смотрю на их оценки для окончательного решения. Но у обоих сплошные пятерки.
Normalmente uso as notas para os desempatar... mas ambos tiraram "Excelente" a tudo este ano.
Это как в школе, Ты пишешь курсовую работу, и можешь получить четверку вместо желаемой пятерки с плюсом, получаешь четверку.
É como ires à escola. Apresentas o teu trabalho final e talvez consigas um 4 ao invés do 5 ambicionado. - Portanto tiveste um 4.
Смотри, легким движением руки двойки превращаются в пятерки с плюсом.
Claro. Olha-me só. Tudo ases.
В пятерки с плюсом?
18!
Надо получать одни пятерки, чтобы стать копом?
É preciso ter os testes todos "Excelente" para se ser polícia?
"Пятерки" в табеле успеваемости Барта?
Vintes nas notas do Bart?
Я все время получаю пятерки. Что теперь на это скажешь?
Que me dizes a isto!
Джои показал две пятерки, так что ты можешь поднять.
O Joey tem dois cincos amostra, para subires tens...
Если сдашь все на пятерки, – – я попрошу учителей забыть о твои предыдущих оценках, – – и вывести результаты за год на основании пятерок.
Se tiveres só 5, falo com os teus professores e descontamos os outros testes, e acabamos este trimestre com os exames finais. 3 e 4 não adiantam.
Он стал заниматься и получать одни пятерки.
Ele estudou e tirou notas boas?
Высокие оценки тут большой роли не играют, но мои пятерки все равно пригодятся.
Não pedem as notas do exame de aptidão mas as minhas são altas.
- Есть что насчёт пятерки "спящих агентов"?
- E os cinco suspeitos?
Не больше пятерки.
Nada acima de cinco.
- Она всегда приносила одни пятерки.
Ela sempre trouxe para casa notas máximas.
Мне не нужны сотни, не нужны пятерки, не нужны однодолларовые купюры.
Não quero notas de 100, nem de 5 e nem de 1.
Четыре пятерки.
4 quinas.
У моего папаши куча денег, учеба - просто пустяк, у меня только твердые пятерки.
O meu pai tem muito dinheiro. As aulas são uma palhinha, tenho boas notas.
Три пятерки!
Três As!
У меня три пятерки!
Tive três A ´ ss! Três A ´ ss!
Три пятерки, три пятерки!
Três As! Três A ´ ss!
- Я говорил, ты пройдешь! - Все пятерки!
- Te disse que conseguiria.
Где меченные пятёрки?
E as notas de 5 marcadas?
Моретти, как насчёт пятёрки?
Moretti, você quer cinco?
Адам, не дразни её. У тебя никогда не было пятёрки по биологии!
Ora, tu também eras péssimo a ciências...
Он хотел две пятерки, вместо десятки.
Boa, talvez troque duas de cinco por uma de dez.
Пятерки с плюсом?
Dezoito?
Если ребёнок получает одни пятёрки, его родители скажут : "Ты включил Монику".
Se um miúdo só tiver 20's, os pais vão dizer : " Olha, fez uma'à Monica'
У вас у всех пятёрки.
Vocês todas conseguiram tirar A!
Этот помощник заслуживает пятёрки.
Esse cara é um caddy profissional!
Все пятёрки.
A tudo.
Он из пятёрки подозреваемых с золотыми ключами.
É um dos cincos suspeitos da chave dourada.
Мы оба получили пятёрки.
Mr. Harkin era nosso professor.
Девятки и пятёрки.
Noves e cincos, noves e cincos.
Девятки и пятёрки, твоё слово.
Voltou a ti, Tito. Oh!
- Три пятёрки.
- Três cincos.
Три пятёрки.
- Ele é bom.
Сплошь пятерки.
- Só 20.
Номер 1818, наверняка, был самым смелым и решительным из этой пятёрки.
O no 1818 era, sem dúvida, o mais corajoso e o mais temível dos cinco.
На эту мысль меня навели твои пятёрки с плюсом по контрольным - 11 подряд.
Claro que os teus 11 Muito Bom + nos exames são um indício.
Это не ради пятёрки.
Não é para um "Muito Bom".
- У него только четверки и пятёрки.
Ele era bom aluno.
Подумать только! А у меня одни пятёрки.
E eu só tenho as melhores notas.
А я ведь могла учиться на пятёрки.
Podia voltar para a escola.
Я не училась на пятёрки, без работы.
Não tenho diploma. Nem emprego.
Такая хорошая девочка с фермы, как ты,... никакого насилия в прошлом, сплошные пятёрки, без приводов,... пара талонов за превышение скорости.
Uma bela rapariga de quinta como tu sem historial de violência, boas notas, sem cadastro. Só umas multas por excesso de velocidade.
Дай-ка угадаю библиотека, зубрёжка, одни пятёрки.
Deixa-me adivinhar. Biblioteca, estudo, notas 20.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]