Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Р ] / Ред хук

Ред хук перевод на португальский

63 параллельный перевод
- Пора отправляться в Ред Хук.
Devíamos voltar ao Red Hook.
Добро пожаловать в Ред Хук! ..
Bem-vindos ao Red Hook!
Но всё награбленное сейчас на складе улик полиции Нью-Йорка. - Да. Джонс, отправь людей по северу Манхэттена и в доки в районе Ред Хук.
Mas toda a carga está no... armazém de provas da polícia de Nova Iorque.
если я проиграю в этой рыбной битве ты найдёшь меня в мусорке где-нибудь в районе Ред Хук.
Se não pagar a dívida da última luta de peixes, vais-me encontrar num contentor em Red Hook!
Он хочет встретиться на элеваторе, в Ред Хук.
Marcou uma reunião num depósito em Red Hook.
Повяжи всех его приближенных и отвези в Ред Хук.
Leve os seus melhores homens para Red Hook.
Портовая база "Ред Хук".
Terminal Marítimo de Red Hook.
Был представителем имущества умершего парня, владевшего заброшенными зданиями в Ред Хук.
- Representa o património dum tipo falecido que tem uns prédios, em ruínas em Red Hook.
Ред Хук...
Red Hook...
Стэндли работал над проектом продления метро в Ред Хук.
O Standley trabalhava no projeto de expansão do metro, em Red Hook, definindo as paragens.
Джей, где в Ред Хук находятся здания, представителем которых является Олден?
Jay, onde estão localizados os prédios, que o Olden representa em Red Hook?
Ты был в Ред Хук в тот вечер, когда погибла жертва.
Estavas em Red Hook quando a vítima morreu.
РИЧАРДС-СТРИТ, РЕД ХУК, БРУКЛИН
RUA RICHARDS, RED HOOK BROOKLYN
Если один из студентов Штраусса работает в районе Ред Хук, там должны быть доказательства, правильно?
Se um aluno do Strauss opera perto de Red Hook, deve haver alguma prova.
Теперь взгляни, встречаются ли в каком-нибудь из этих дел какие-нибудь одинаковые города или поселки в радиусе часа езды от Ред Хук?
Agora, algum destes casos tem cidades em comum dentro do raio de uma hora de distância de Red Hook?
Я развесил 300 таких по району Ред Хук.
Acabei de pôr 300 destes à volta de Red Hook.
Завтра мы проведем разведку в туннеле метро в правой части Ред Хук.
Amanhã fazemos reconhecimento à direita do túnel do metro à volta de Red Hook.
Во времена войны за независимость американцы остановили вас, англичан, прямо здесь, на Ред Хук.
Durante a Revolução, os americanos mantiveram, os ingleses fora de Red Hook.
Здесь находился форт, занимающий большую часть полуострова Ред Хук.
Havia um Forte que cobria a maior parte da península Red Hook.
Она искала, как добраться до пирса 46 в Ред Хук.
Pesquisou o caminho do Cais 46 em Red Hook.
Ред Хук с трех сторон окружен водой.
Red Hook é rodeada por água em três lados.
Я только что перекрыл вампирский маршрут на Ред Хук.
Fechei a principal rota de vampiros em Red Hook.
ЗАПАДНАЯ ЧАСТЬ РЕД ХУК, МНОГОКВАРТИРНЫЙ ЖИЛОЙ ДОМ, БРУКЛИН
RED HOOK LESTE, BROOKLIN, CONJUNTO HABITACIONAL
ВАН БРЮНТ-СТРИТ, РЕД ХУК, БРУКЛИН
RUA VAN BRUNT, RED HOOK BROOKLIN
КОЛАМБИЯ-СТРИТ, РЕД ХУК, БРУКЛИН
RUA COLUMBIA, RED HOOH, BROOKLYN
ВАН-БРЮНТ-СТРИТ, РЕД ХУК, БРУКЛИН
RUA VAN BRUNT - RED HOOK BROOKLYN
Еще пара дней, и она - Замечательно, но в данном случае, это лишь сдерживающая мера. - оцепит весь Ред Хук.
Mais alguns dias e ela vai ter Red Hook toda isolada.
Ред Хук находится на карантине?
Red Hook está em quarentena?
Через день-другой мы объявим Ред Хук - зоной, свободной от заражения.
Estamos a um ou dois dias de declarar Red Hook livre da epidemia.
УОЛКОТТ-СТРИТ, РЕД ХУК, БРУКЛИН
RUA WOLCOTT, RED HOOK, BROOKLYN
Умно. Ред Хук с трех сторон окружен водой.
Inteligente.
Я бы хотел нанять Вас для переправы частных лиц через реку в район Ред Хук сегодня вечером, сразу же после заката.
Quero contratá-lo para um transporte particular, através do rio para Red Hook, esta noite, imediatamente depois do anoitecer.
Вторую получите, когда доставите нас на Ред Хук.
Fica com a outra metade quando chegarmos em segurança a Red Hook.
А что будет после того, как я перевезу вас на Ред Хук?
E depois de atravessarmos para Red Hook?
Ред Хук сейчас хорошо охраняется.
Red Hook tem muita segurança agora.
Ей стоит знать, что стригои проникли в Ред Хук.
Tem que saber que os Strigois entraram em Red Hook.
ПАЙОНИР-СТРИТ, РЕД ХУК, БРУКЛИН
RUA PIONER, RED HOOK BROOKLYN
Никто не пострадал, но я хотел предупредить вас, что Ред Хук не безопасен.
Estão todos bem, mas quero avisar que Red Hook não está limpa.
ВАН-БРЮНТ-СТРИТ, РЕД ХУК, БРУКЛИН
RUA VAN BRUNT, RED HOOK BROOKLYN
Его мать... она обратилась. Прошлой ночью она проникла на Ред Хук.
A mãe dele foi transformada, entrou em Red Hook na noite passada.
Мне казалось, Вы говорили, что Ред Хук безопасен.
Pensei que me tinha dito que Red Hook estava segura.
Вы попали на Ред Хук.
Está em Red Hook.
ЭЛЕКТРОПОДСТАНЦИЯ, РЕД ХУК, БРУКЛИН
SUBESTAÇÃO ELÉCTRICA, RED HOOK BROOKLYN
Я хочу, чтобы Вы обесточили Ред Хук.
Quero que desligue a luz a Red Hook.
3 убийства в Ред-Хук за прошедшие 2 ночи.
Três mortos em Red Hook nas duas últimas noites.
Ред Хук, вы готовы?
Pronto, Red Hook?
Да, да. Они купили старую фабрику в Ред-Хук.
Compraram uma daquelas velhas fábricas em Red Hook.
В заброшенном складе в Ред-Хук.
Num armazém abandonado em Red Hook.
УЛИЦА ЛОРРЕЙН, РЕД ХУК, БРУКЛИН
- BROOKLIN
РИЧАРДС-СТРИТ, РЕД ХУК, БРУКЛИН
Muito bem.
РАЙОН ЭРИ-БЕЙСИН, РЕД ХУК, БРУКЛИН
ERIE BASIN, RED HOOK BROOKLYN

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]