Рейн перевод на португальский
169 параллельный перевод
Сценаристы : Норман Райли Рейн Сэтон И. Миллер
Baseado nas Velhas Lendas de Robin dos Bosques
Вы покорили Голландию, Рейн, Италию и продиктовали мир под стенами изумленной Вены.
Conquistastes a Holanda, o Reno, a Itália, impusestes a paz à porta de Viena estupefacta.
Рейн золото вод своих в море несет, ветвь липы покрыта листвой.
O ramo da tília é verde e frondoso O Reno o seu ouro dá ao mar
у нас Рейн.
E isto pode facilmente ser o Reno.
Мистер Рейн, хотите взглянуть на себя в последний раз?
Quer ver o seu rosto pela última vez antes de eu começar?
Чарльз Рейн, ФБР.
Charles Rane, F.B.I.
Чарльз Рейн не безумен.
Charles Rane... não é... demente.
" Чарльз Рейн...
" Charles Rane...
Чарльз Рейн, английский аристократ известный миру как "Король террора".
Charles Rane, o aristocrata britânico... conhecido por "O Reino do Terror".
Рейн на борту?
Já eliminou Rane?
"Поиск и покорение вашего идеального партнера" доктора Дженнингс Рейн.
Encontrar e Ganhar a Companheira Perfeita, por Dr. Jennings Rain.
" тобы дали зал дл € выступлени € Ѕуду исполн € ть свой квинтетЕ ну этот, танцевальный цикл, в театре на рейн ƒжексон'оунтин — трит, во вторник вечером.
Vou fazer o meu quinteto de dança, o meu ciclo, no Crane Jackson's Fountain Street Theater, na terça-feira.
Нижний Рейн. Да. Точно.
Província do Baixo Rin...
Собрать отряд и переправить их через Рейн. — 140 человек?
Escolha um pelotão para os ajudar a atravessar o Reno.
Стивен Рейн... владелец и основатель казино Красный дракон "
- TODOS SÃO VENCEDORES... dono e fundador do Casino Dragão Vermelho.
Был бы здесь Джонни Рейн Клауд, но этого не случится.
Não quero ser desmancha-prazeres, mas isso ê impossível.
Леди и джентльмены! Я представляю юную Рейн!
Senhoras e senhores, eu ofereço-lhes a linda...
Рейн!
Rayne.
Покажи свои зубы, Рейн.
Posso ver os teus dentes?
Ты - лидер, А Рейн - боец.
És uma líder.
Рейн, ты не ранена?
Rayne!
Ты сильна, Рейн, но неопытна.
És forte, Rayne, mas não o suficiente habilidosa.
Много веков нас проклинали, убивали и боялись. Ты не жаждала свободы, Рейн?
Durante séculos, fomos amaldiçoados para a sombra, massacrados pelos temerosos, sempre ansiaste pela liberdade... não?
У меня есть сведения обо всем, что сделала Кэролайн Рейнольдс.
Eu sei tudo que a Caroline Reynolds fez.
- Вейн Рейн - - Еще один охотник за головами -
WAYNE RAY OUTRO CAÇADOR DE PRÉMIOS
Вейн Рейн - охотник за головами.
O Wayne Ray, caçador de prémios.
Это все же "Рейн Спунер" с Гавайев за 60.
Esta é uma Reyn Spooner verdadeira. Custou $ 89.99.
Здесь мы звали ее Ириной, но там, откуда она пришла, ее звали Аделой, где-то за рекой Рейн, не знаю точно...
Aqui, chamamos-lhe Eirene, mas chamava-se Adela, na sua terra, algures para lá do Reno, não sei exactamente onde.
Это пиво изготавливается в Северной Рейн-Вестфалии, а его старинный рецепт хранится в Германии в строжайшем секрете.
Esta cerveja pode fermentar nove anos em Rhine-Westphalen do norte, o país do Munchen FC e é tido como o segredo mais secreto da Alemanha.
Множество людей собралось на Уобэш-Авеню здесь, в центре Чикаго, в ожидании прибытия президента Кэролайн Рейнольдс, которая продолжит свое предвыборное турне сегодняшним выступлением в гостинице Гранд Карлайл.
Uma imensa multidão está a juntar-se, ao longo da Avenida Beaumont, aqui na baixa de Chicado, antecipando a chegada da Presidente Caroline Reynolds, que continua a sua ronda de discursos, com a sua presença de hoje no Hotel Grand Carlisle.
Кэролайн Рейнольдс.
Caroline Reynolds.
Если отдать запись им, они наконец получат ту явную улику, которая им нужна, чтобы победить Кэролайн Рейнольдс.
Se lhes entregarmos a gravação, eles terão finalmente a arma que precisam, para derrubar a Caroline Reynolds.
Но и доказательство вины Кэролайн Рейнольдс.
Há a prova da culpa da Caroline Reynolds.
Эти пpикaзьι oтдaвaлa Кэpoлaйн Рейнoльдс. В тoт мoмент вице-пpезидент
Essas ordens foram dadas pela Caroline Reynolds, que era vice-presidente na altura.
"Руфлер" это какой-нибудь "Рейн" - транспортировка чего-то из южной оконечности в Убежище... создание лекарства для копеек.
"Rufler" é, uh o que quer que "rhine" seja uh, transportar algo do extremo Sul para Haven... para criar um antídoto para os infectados.
Четь * ре буквь *, вторая "н".
A segunda é um N.
- Скажите, Элейн Дикенсон летит этим рейсом?
A Elaine Dickinson está neste voo?
Посадка на самолет "Американ Эрлайн", рейс на Даллас...
... para Dallas / Forth Worth. American Airlines....
Итак, однажды ночью Рейчел и я в постели говорили о фантазиях и так случилось, что я описал одну такую из Звёздных Войн...
Na outra noite... eu e a Rachel estávamos na cama, a falar de fantasias e, por acaso, eu descrevi uma certa... coisa do Guerra das Estrelas...
Рейбек Полин, Тай Джонс и Луис Фонтейн.
Raymond Collins, Ty Jones e Louis Fontaine.
Итан Рейн.
Ethan Rayne.
- Г-н Президент- - - Когда мы закончим сегодня, ты сядешь на первый рейс до авиабазы Эдвардс, встретишь шатл, когда он приземлится, перестанешь вести себя, как идиот, и поговоришь со своим братом.
Quando acabarmos, tens de voar até à Base da Força Aérea de Edwards estar lá na aterragem, não ser idiota e falar com o teu irmão.
Итак, главная новость часа. Катастрофа самолёта компании "Домейн Эйр", следовавшего рейсом номер 9 в Денвер.
Informamos que o voo no 9 da Domain Airlines que partiu de Denver caiu.
Разве это не чудо, Рейн?
Não te parece maravilhoso, Rayne.
Рейн, возьми мой меч.
Rayne, dá-me a minha espada.
Я слышал, ее зовут Рейн.
Ouvi dizer que se chama Rayne.
Рейн...
Rayne!
Рейн!
Rayne?
Его рейс могли перенаправить в Де-Мойн.
E se o voo dele foi desviado para Des Moines?
Мистер Брегин, это Вейн Рей.
Sr. Bragin, fala o Wayne Ray.
- Думаешь, Дилан МакКлейн был рейнджером?
É possível.