Розита перевод на португальский
77 параллельный перевод
Прошу прощения. Розита?
A Rosita não sai daqui.
Разве Розита не захотела бы, чтоб ты купил новое кресло?
A Rosita não iria querer que avançasses?
Если кто-нибудь спросит тебя зовут Розита.
Se alguém perguntar... chamas-te Rosita.
- Грязная Розита.
Aí a da esquerda.
Розита, новая уборщица.
Hola, sou eu, a Rosita, a nova empregada de limpeza.
Сестра Розита рассказала мне 20 способов, как развлечь пациента.
A Irmã Rosita ensinou-me, tipo 20 formas para entreter doentes.
Розита Эспиноза и доктор Юджин Портер.
Rosita Espinosa e Dr. Eugene Porter.
А Розита любит тебя.
E a Rosita ama-te.
Розита, собирай вещи.
Rosita, arranja as tuas coisas.
Эй, Розита может и тебя заодно в порядок привести.
Ei, talvez a Rosita possa cortar o teu também.
Так, мы с тобой пойдём первыми, оттолкнём их, чтобы Мэгги и Розита могли вылезти, а потом вместе завалим их всех.
Tudo bem, tu e eu vamos primeiro, acabamos com eles, limpamos o caminho para a Maggie e a Rosita saírem, depois todos nós damos porrada neles, ok?
Розита?
Rosita?
Розита подлатала тебя.
A Rosita deu-te os pontos.
Розита.
Rosita. Chegaste cedo.
Я не могу радоваться, когда тебе больно, Розита.
Nunca fico feliz por te ver a sofrer, Rosita.
Розита.
- Rosita.
Розита, любовь моя.
Rosita, meu amor.
Я тоже, Розита.
Eu também, Rosita.
Розита, я хочу подарить тебе кое-что.
Rosita, antes de ires, quero dar-te um presente.
Розита, пожалуйста.
Rosita, por favor!
Послушай, Розита...
Olha, Rosita...
Розита, с тобой все в порядке?
Estás bem, Rosita?
Да ладно, Розита.
Vamos lá, Rosita.
Поверь мне, Розита, такую женщину, как ты, забыть очень сложно.
Acredita em mim, Rosita. És uma mulher muito difícil de se esquecer.
- Скорей! - Юджин. Пусть Мэгги и Розита стреляют со своих постов.
Eugene, manda a Maggie e a Rosita disparar dos postos.
Розита, ты умеешь ставить капельницу? Да.
- Rosita, sabes aplicar soro?
Розита, ты не видела ключи от машины?
Rosita, viste as minhas chaves do carro?
Розита.
A Rosita.
Розита ещё здесь?
A Rosita ainda cá está?
Розита, Розита, Розита.
" Rosita, Rosita, Rosita.
Не волнуйся, Розита!
Não te preocupes, Rosita.
Розита, Гюнтер, вы следующие!
- Rosita! Gunter! Entram a seguir!
Розита, Розита, стой-стой-стой!
Rosita, Rosita! Espera, espera!
Розита, нет...
- Rosita, não... - Rosita, vá lá!
Розита, ты не видела ключи...
Rosita, viste as minhas...
Розита, что за...
Rosita!
Розита!
Rosita!
Розита и Гюнтер, вы после Майка.
Rosita e Gunter, entram a seguir ao Mike.
- Розита!
- Rosita!
Гюнтер и Розита!
Gunter e Rosita!
Да, спасибо, Розита.
Sim, obrigado, Rosita.
- Розита, он её убьёт!
- Ele vai matá-la.
Розита, нужен твой пистолет.
Rosita, preciso da tua arma.
Розита Эспиноза, ты чертовски близка к совершенству, тебе это известно?
Rosita Espinosa, és quase perfeita, sabias?
Аарон. Розита.
Aaron, Rosita.
Розита.
Rosita.
- Розита...
- Rosita...
Мне жаль, Розита.
Lamento muito, Rosita.
Розита, я не хочу ревновать
Rosita, não quero ser ciumento.
Розита?
- Rosita?
Нет, Розита, клянусь...
- Não!