Санти перевод на португальский
55 параллельный перевод
Да, но Рафаэль * де * Санти.
Ah, mas, Rafael di Santis...
Что, Санти, забыл старых друзей?
Então, Santi, já não se lembra dos velhos amigos, é?
Смотри, Санти. Я замял твое дело.
Deixei passar as suas negociatas...
Ну, Санти, вчера я сказал тебе, что не хочу крови.
É o seguinte, Santi. Como disse ontem, não quero prejudicar os seus negócios.
Если Вожель не сгинул с концами, Санти о нем услышит.
Se não apanharmos o Vogel dentro de um ou dois dias, o Santi irá receber notícias dele.
- Надо поговорить с Санти.
Temos que falar com o Santi urgentemente.
Позвоните в отдел наркотиков и узнайте, что с сыном Санти.
- Desculpe... - Entre. Fale com os Narcóticos sobre o caso do filho de Santi.
- Санти вам сказал?
- O Santi explicou-lhe tudo?
Ответ вы получите от Санти.
O Santi estará por perto para garantir que receberá.
Санти был там?
- O Santi estava lá? - Não.
В письме от тети Шарлоты говорится, ч то она закрыла дом в Чарль стоне и переехала на свою плантацию на Санти.
Recebi uma carta da tia Charlotte dizendo ter fechado a casa em Charles Town mudando-se para a plantação dela, em Santee.
- На кровать Санти.
- Na cama do Santi.
Когда упала бомба, пропал мальчик - Санти.
No dia em que a bomba caiu, um miúdo desapareceu.
Санти спал на твоей кровати.
O Santi dormia na sua cama, a 12.
Учителя думают, когда упала бомба, Санти испугался и убежал, а затем его нашли какие-то пастухи, и он жив.
Os professores acham que com a bomba Santi fugiu da escola assustado, alguns pastores encontraram-no e ele ainda está vivo.
Санти.
Santi...
Бомба. Если ты живая, скажи мне, где Санти?
Bomba... se tu estás viva Diz-me onde está o Santi.
Санти. Санти, поговори со мной.
Santi... fala comigo.
Это Санти.
É Santi.
Санти.
Santi.
Это он вздыхает. Санти.
"Aquele que geme" é o Santi.
То, что ты сказал о Санти, - правда.
O que tu disseste sobre Santi é verdade.
Санти мертв.
Santi está morto.
Не волнуйся, Санти, обещаю тебе, мы больше не сядем в тюрьму.
Não te preocupes, Santi. Acabaram-se as celas para nós.
- Санти.
- Santi?
- Санти.
Santi...
- Я не хочу, Санти. - Я с тобой, я тебя не брошу.
- Não quero isso.
Санти, Санти, поедем домой.
Santi... Santi, por favor, vamos embora.
- Нет, Санти, тебе надо идти с ними.
- Fico com ele. - Tens que ir.
В подвал, Санти.
Vai, Santi.
Уходи в подвал, Санти.
Sai daqui. Vai, Santi.
Очень приятно. Марчело Санти.
- Prazer, Marcello Santi.
Между Алессандро Белли и Марчелло Санти.
uma corrida entre Alessandro Belli e Marcello Santi.
У земной могилы Санти, демона дыра...
"Do túmulo terreno de Santi com o buraco do demónio."
Но кто такой Сантий?
Mas quem é Santi?
Его фамилия Сантий.
- Sim, Santi era o apelido dele.
Земная могила Санти.
"O túmulo terreno de Santi".
Гробница Санти.
Que poderá ser?
Ты сказал, что у тебя все под контролем, Санти.
Disse que estava tudo a correr bem, Santi.
Что там насчет имени, которое назвал Дрейк? "Санти"?
E o nome que o Drake usou, Santi?
И не позволь Санти-младшему соблазнить себя.
Não deixes que o Santi Júnior te seduza.
Его сын, Санти-младший, встречался с Джей Ло.
O filho dele, o Santi Júnior, namorou com a Jennifer Lopez.
Передай Санти-младшему, что я его жду.
Diz ao Santi Júnior que estou à espera dele.
Я Санти-младший. Я знаю.
- Sou o Santi Júnior.
Я Санти-младший.
- Sou o Santi Jr.
6 лет назад... и я... я тусовался с Санти-младшим.
Há seis anos... e eu estava... numa festa com o Santi Sol Jr.
Вместо того, чтобы при даче показаний сказать, я не знаю, и утешить обиженного, я позволил отцу Санти-младшего откупиться от меня.
Em vez de contar, de testemunhar, em vez de confortar os aflitos, deixei que o pai do Santi Jr. me comprasse.
Вот почему Санти притворился, что не знаком с тобой.
Foi por isso que o Santi fingiu não te conhecer.
Я видел Санти.
Eu vi Santi!
Санти, нужно вытаскивать его.
Temos que o tirar daqui.
Санти!
Eu te saúdo.