Сделка есть сделка перевод на португальский
104 параллельный перевод
Сделка есть сделка.
Um acordo é um acordo.
Но я считаю, что сделка есть сделка.
Mas negócio é negócio.
Джордж, сделка есть сделка.
Palavra de rei não volta atrás.
- Ничего не поделаешь. Сделка есть сделка.
O prometido, é devido.
Сделка есть сделка.
Negócios são negócios.
Сделка есть сделка.
Acordos são acordos.
Сделка есть сделка.
O que ficou combinado é que vale.
- Сделка есть сделка.
- uma acordo é um acordo.
Ну, сделка есть сделка.
Acordo e acordo.
Нет, я не хочу уходить. Сделка есть сделка.
Não, não quero desistir.
Да, может и так... но сделка есть сделка.
Pode ser, mas combinado é combinado.
Я знаю, что ты думаешь, но сделка есть сделка.
Sei o que estás a pensar mas negócio é negócio.
Спасибо, сэр. Сделка есть сделка, так?
Acordo é acordo, certo?
Сделка есть сделка!
Um acordo é um acordo!
Сделка есть сделка.
Trato é trato.
Сделка есть сделка
Um acordo é um acordo.
Сделка есть сделка.
Bom... um acordo é para se cumprir.
- О, сделка есть сделка.
- Um acordo é um acordo.
Сделка есть сделка, мы проиграли, Эмма
Tínhamos um acordo. Perdemos, Emma.
Нет. Сделка есть сделка.
- O combinado é combinado.
Сделка есть сделка.
Um negócio é um negócio.
Сделка есть сделка.
Negócio é negócio.
Сделка есть сделка.
- O acordo mantém-se.
Ладно. Сделка есть сделка.
Acordo é acordo.
Сделка есть сделка.
Acordo é acordo.
Сделка есть сделка, так что - возвращай моё тело.
Oh, és tu. Um acordo é um acordo, por isso devolve-me o meu corpo.
Сделка есть сделка, Зива.
Um acordo é um acordo, Ziva.
Прости, Кит. Сделка есть сделка.
Negócios são negócios.
- Сделка есть сделка!
- Acordo é acordo.
Это честная сделка. Немало интересного есть и в Сардинии.
- As nações africanas, da área do Grande Mediterrâneo.
Сделка - есть сделка!
Um acordo é um acordo.
Сделка должна состояться через 4 дня У нас есть 4 дня
O negócio é daqui a 4 dias? Por isso temos 4 dias.
Сделка есть сделка.
"Um acordo é um acordo."
Есть какая-нибудь незаконченная сделка?
Não sei. Algum assunto pendente?
Он и есть "крот", Сделка сегодня,
Ele é o agente infiltrado. Vai ser esta noite.
Я просто хотел, чтобы они пересеклись, и сделка бы провалилась. Так и есть, она провалилась.
Só queria que se cruzassem para o negócio falhar.
В бумагах есть загвоздка, ее можно не заметить, но она там есть... Если я укажу на нее немцам, ваша драгоценная сделка сгинет на корню.
Ha uma complicacao na papelada, e pequena e esta muito escondida, mas esta ai, se eu o explicar aos alemaes a tua preciosa aquisicao morrera antes de sequer começar.
Если намечается какая-то сделка, то у меня всегда есть с собой деньги.
Se eu vir um bom negócio, eu arranjo o dinheiro.
- Это есть сделка. Он это то, чем является Эвелин Лэнг для них.
Ele é o mesmo que a Evelyn Lang é para eles.
У нас есть сделка.
Temos acordos.
А у вас есть сделка.
E você já conseguiu um acordo.
Сделка - есть сделка.
Um acordo é uma acordo.
Да, сделка есть сделка.
Um acordo é um acordo.
Он свинья... Но сделка есть сделка.
Mas temos um acordo.
- Именно она и есть! Это деловая сделка и я делаю оценку рисков.
Trata-se de um negócio e eu estou a avaliar o risco.
— делка есть сделка.
Negócios são negócios.
Теа, у нас есть сделка.
Tea, ganhaste uma aposta.
Что? Я имею ввиду, что часть меня думала что ты большая сделка, из того, что у нас есть.
- Uma parte de mim achou que estavas a exagerar em relação ao que temos.
Для того что бы сделка прошла успешна, У нас есть в северной части Нью-Йорк ровно пять часов или дело будет проваленно.
Temos de nos encontrar com ele em New York exactamente daqui a cinco horas ou o negócio acaba.
Сделка очень скоро состоится, поэтому, если у тебя есть что-нибудь в доме, вероятно, ты должна приехать и забрать это как можно скорее.
O depósito de garantia será feito em breve, por isso se queres algo de lá deves ir buscá-lo logo que possas.
Что ж, я полагаю сделка - есть сделка.
Bem, um acordo é um acordo.
сделка 169
сделка заключена 27
сделка отменяется 103
сделки 61
сделку 70
сделки не будет 60
сделке конец 29
сделка заключена 27
сделка отменяется 103
сделки 61
сделку 70
сделки не будет 60
сделке конец 29