Сдохни перевод на португальский
217 параллельный перевод
Ну и сдохни! Мне-то что? ..
Pode rebentar que eu estou-me bem lixando!
Сдохни прямо тут, вот мы и проверим.
Porque é que não morres já, para testarmos a tua teoria?
Сдохни!
Morre!
Сдохни, пидорасина!
Morre, cabrão!
Сдохни!
Morram!
- Да. отъебись и сдохни.
- Sim, vai-te lixar e morre.
Они будут ходить по городу и вопить : "Сдохни!"
Eles vão andar pela cidade a gritar "Tragam os vossos mortos".
Сдохни... чёрт подери!
Morre... porra!
Сдохни, скотина!
Vai-te foder, grande anormal!
Сдохни, чертов дезертир.
Morre, desertor de um raio.
- Сдохни немытым, грязная скотина!
- Evito passar perto de ti!
Сдохни, свинья, сдохни!
" Morre, porco! Morre!
- А по мне, так сдохни от холода! - Заткнись, Джек!
Morre enregelado, se é o que queres.
... Да сдохни же, сукин сын!
Morre, filho da puta!
А из какого же это фильма? Сдохни, козочка, сдохни!
De que filme é esta cena, "Morre, Cheerleader, Morre"?
СДОХНИ!
Estes insectos...
МУГАТУ Сдохни, Мугату!
Para baixo com o Mugatu!
Ето их они почерк : "Сдохни ускоглазый!"
E há a frase na parede.
Сдохни, Лолесс, ты кусок дерьма!
Morra, Lawless, seu merda!
Жри говно, сдохни, подрочи мне, отсоси. Мне так сильно не нужны запчасти, Я не настолько болен.
Tretas, vão-se lixar, chupem aqui, dêem uma queca, para o caraças, desapareçam, batam-me uma, mamem-me este, não preciso assim tanto de partes, não sou assim tão tarado!
Жри говно, сдохни, подрочи мне, отсоси. Мне так сильно не нужны запчасти, я не настолько болен.
Tretas, vão-se lixar, chupem aqui, dêem uma queca, para o caraças, desapareçam, batam-me uma, mamem-me este, não preciso assim tanto de partes, não sou assim tão tarado!
Забейся... в самый дальний угол... и сдохни от стыда! Я хотя бы не убийца!
Devia ser enrolado num saco e temperado com vergonha!
- Сдохни с голоду, ниггер.
- Morre à fome, preto.
Сдохни, чёртов пришелец!
Apanhei-te! Solta-o!
Сдохни, железяка, сдохни!
Morram, robôs, morram!
Держи, обдымись и сдохни!
Toma. Fuma até morreres!
Проснись и сдохни, верно, бл.. ди.
Acordem e morram bem, seus coninhas!
Отвали, сдохни, свинодёр.
Cala-te e morre, fodilhão de porcos.
Так что отвали и сдохни.
Por isso despachem-se e morram, pá.
Сдохни, свинья католическая!
Morre, cão católico!
Как говорит Фифти Сент - "разбогатей или сдохни".
Como diz o meu mano 50 Cent's : "Enriquece ou morre na tentativa."
- Сдохни сам!
- Vai-te foder!
Ты труп! Сдохни!
Estás morto!
Съебись и сдохни!
Vai-te foder e morre!
Сдохни, тупая кобра!
Morre, sua cobra estúpida! Morre!
Умри, урод! Сдохни!
Morre, cabrao.
Сдохни, сукин сын!
Chegou tua hora!
Сдохни, сука!
Levanta-te! Vai até ali!
Сдохни, кусок дерьма.
Morre, seu merdas!
- Сдохни!
- Vá morrer longe.
Сдохни, сука.
Morre, cabra.
Сдохни, сука.
Morre, cabra!
Сдохни, ублюдок.
Idiota.
Сдохни!
Morre, porra, seu merdoso!
Сдохни!
MORRE!
Сдохни там.
Morram neles.
Сдохни!
Anda!
Чтоб вы сдохли! Сдохни!
Foda-se!
Лучше сдохни!
Puta que te pariu.
Желаю ему в ад отправиться! Сдохни!
Morre!
Сдохни!
Vai à merda!