Сенди перевод на португальский
78 параллельный перевод
Сенди? Да, она настоящая шлюха.
- Sandii...
Привет. Фокс, Сенди.
- Fox... a Sandii.
Сенди, Фокс.
Sandii... o Fox. - Olá.
Прекрасная незнакомка... Сенди возбуждает, и убеждает дикого и сумасшедшего яйцеголового ученого бросить свою затворническую жизнь и прожить остаток дней делая то, что он любит больше всего. Высококлассные открытия и высококлассное трахание.
A bela e tentadora Sandii seduz e convence cientista louco e intelectual a deixar a sua vida insípida e a passar o resto dos seus dias a fazer as duas coisas de que ele mais gosta pesquisas e quecas excitantes.
Так вот, о более серьезных вещах. Сенди и Хироши были замечены обедающими вместе в отеле, две ночи назад.
Sabes, agora mais a sério Sandii e Hiroshi foram vistos a jantar num hotel, há duas noites atrás.
Что ты можешь предложить тому, у кого есть все? Сенди.
A Sandii.
С таким аргументом, как Сенди, я - как кнопка сигнализации. На меня опасно давить.
Com a Sandii na jogada, quem manda sou eu.
- Сенди...
- Esquece-a.
- Сенди...
- Sandii...
Прекрасная незнакомка... Сенди возбуждает, и убеждает дикого и сумасшедшего яйцеголового ученого бросить свою затворническую жизнь и прожить остаток дней делая то, что он любит больше всего. Высококлассные открытия... и высококлассное трахание.
... seduz e induz cientista intelectual e louco a abandonar a sua vida enfadonha e a passar o resto da vida a fazer as duas coisas que mais gosta pesquisa a sério e quecas a valer.
- Сенди.
- Sandii...
Сенди это наш козырь. У тебя должна быть голова не забитая всяким...
Desanuvia a cabeça.
К сожалению, она не ожидала, что Сенди Канвелл так неожиданно рано вернется с прогулки по магазинам.
Infelizmente, não esperava a Sandy Cranwell, que chegara mais cedo após procurar em vão umas camisolas.
В отличии от мужа, Сенди не была настроена на благотворительность.
Aparentemente, a Sandy não se sentia tão caridosa como o marido.
- Вы ведь друзья с Сенди Кранвелл?
É uma boa amiga da Sandy Cranwell?
Я работал в гольф-клубе в Сенди Хук, сэр.
Fui caddy em Sandy Hook.
Сенди.
Sandy.
Сенди Коен?
Sandy Cohen?
Постой Сенди.
Sandy, espera.
Сенди Коен.
Sandy Cohen.
Действительно ли Сенди Коен готов спустится с небес на землю.
" Estará o Sandy Cohen pronto para descer do seu cavalo?
Сенди, ты ведь не собираешся устраиваться на эту работу?
Sandy, não estás a pensar em aceitar esse emprego, pois não?
Слушай Сенди, завтра утром партнеры откажутся от предложения если ты им не позвонишь.
Eles vão retirar a oferta logo de manhã, se não responderes até lá.
Ты когда нибудь сомневалась насчет Сенди?
Alguma vez tiveste dúvidas sobre ti e o Sandy?
Сенди Коэн занимается любимым делом.
Sandy Cohen faz aquilo que sabe melhor.
Райан, это опять Сенди. телефон работает, значит ты просто пропускаешь звонки.
Ryan, é outra vez o Sandy. Se quiseres aparecer, ainda temos o microondas.
Ну, я не знаю, у Сенди хорошая память.
Quanto a isso não sei, o Sandy tem boa memória.
Сенди Коен Ну вы просто зажгли на вечеринке.
Sandy Cohen. Preparaste uma festa de arromba.
я буду у Сенди.
- Estou sob a custódia do Sandy.
Так было бы намного легче Сенди помочь мне.
Seria muito mais fácil para o Sandy ajudar-me do que ajudá-lo.
Ты и Сенди соаместно пользуетесь машиной?
Tu e o Sandy querem ir nele?
Брат Раяна нуждается в помощи Сенди, таким образом он будет работать весь уикэнд
O irmão do Ryan precisa do apoio legal do Sandy, por isso vai trabalhar o fim-de-semana todo.
Если бы это был Сенди, ты слушал бы песни факела, мелодии шоу.
Se fosse o Sandy, estarias a ouvir canções de amor e melodias de musicais.
Я должна позвонить Сенди.
Devia telefonar ao Sandy.
Я думаю мы можем добиться большего Чем сидеть на переднем сиденье машины Сенди.
Acho que podemos fazer melhor do que no banco da frente do carro do Sandy.
Сенди, что ты думаешь?
Sandy, o que é que achas que isto é?
- Сенди. Меня не будет всего несколько часов, но когда я вернусь - я весь твой.
- Mas só vou por umas horas, e quando voltar, sou todo teu.
У Кирстен всегда сухая индейка. Сенди с его речами о семье,..
O perú da Kirsten é sempre seco e o Sandy com os seus longos e aborrecidos discuros sobre a importância da família.
Привет, Сенди. Я надеялась, что когда ты будешь ехать домой, то сможешь помочь с...
Olá Sandy, era só para saber quando é que ias estar em casa para me ajudares com...
Это будет трудно сделать, когда Сенди Коен следит за каждым твоим движением.
Mas isso é uma coisa muito difícil de se fazer com o Sandy Cohen a vigiar todos os teus passos.
- Ты знаешь, где Сенди?
- Sabes onde está o Sandy? - Ele ligou há um tempo atrás.
Кто знал, что из вас всех, ребята, она превратится в молодого Сенди Коена? Она должна заботиться о ком-то.
Quem diria que, entre todos vocês miúdos, ela é que viria a ser o novo Sandy Cohen?
Райан, я и Сенди делаем то, что лучше для тебя.
Ryan, o Sandy e eu só fariamos o que é melhor para ti.
- Сенди, почему бы тебе не принести еще стул?
Sandy, porque não lhe puxas uma cadeira?
Так нам нужно чтобы Кирстен с Сенди и Сет с Саммер остались наедине на 10 минут.
Precisamos que a Kirsten, o Sandy, o Seth e a Summer fiquem sozinhos.
Сенди это наш козырь.
Sandii é a nossa melhor hipótese.
в следующем месяце я собираюсь встретиться с Сенди в Синдзюку?
Já disse que a Sandii se encontra comigo em Shinjuko, no próximo mês?
Сенди.
Sandii...
в следующем месяце я собираюсь встретиться с Сенди в Синдзюку? Полюбуйся на это.
Vamos lá...
Единственная важная вещь, это то, что Сенди не может подозревать нас.
Ryan, a coisa mais importante é que o Sandy não pode suspeitar de nós.
Простите, вы не знаете, где офис Сенди Коена? Сразу налево.
Desculpe, sabe onde é o escritório do Sandy Cohen?