Сеньоры перевод на португальский
50 параллельный перевод
Никто на нем, кроме сеньоры не ездит.
Ninguém o monta, excepto a senhora.
- Вы приехали к монахам, сеньоры. - К каким монахам?
Vieram por causa dos monges, Senhor?
Из миссии, сеньоры.
Quais monges? Os da missão, Senhor.
- Правда, сеньоры?
- A sério, Senhor?
Большое спасибо, сеньоры.
Obrigado, Senhor. Muito Obrigado...
Сеньоры!
"Andiami muchachi"!
Послушайте, сеньоры, я должна просить вас не покидать этого помещения, в течении 5-ти минут.
Senhores, peço-vos que fiquem nos vossos lugares, e não saiam da sala... por cinco minutos.
Сеньоры, надеюсь, вы здесь будете обедать?
Jantarão aqui esta noite, Espero?
Одну минуточку, сеньоры.
Um momento, por favor.
В чем дело, сеньоры?
Não é cortês da sua parte.
Да, сеньоры и сеньориты, это похороны.
Mas sim, senhoras e senhores, é um funeral.
Сеньоры, послушайте : спасение возможно. Следуйте нашим указаниям!
Senhoras e cavalheiros, escutem, vocês podem salvar-se seguindo as nossas ordens!
Добрый вечер, сеньоры и сеньориты.
Boa noite, senhoras e senhores.
( исп. ) Добрый день, сеньоры.
Bons dias, senhores.
Мы остановились у сеньоры Паулы. Она всегда ходила с маленькими птенцами в карманах.
Ficámos na casa duma senhora que se chamava D. Paula e que andava sempre com os bolsos do avental cheios de pintainhos...
Я также полагаю, что сеньоры Руис и Монтез сознательно скрыли от нас истинное происхождение своих узников.
Acredito igualmente que os senhores Ruiz e Montes podem ter... falseado a origem dos prisioneiros.
- Сеньоры нет дома. - Сеньора дома, я знаю.
- Não, a senhora não está em casa.
Кажется, звонят из "Сеньоры Туны".
Bem, estou a ouvir o Señor Tuna a chamar.
Нет, сеньоры, нет! Это какая-то ошибка!
Não, os senhores estão enganados.
Внимание, сеньоры! Нам нужен гол!
Atenção, senhores, está 0-0 e com 0 não se ganham partidas.
Цепочка сеньоры.
É da patroa.
Хола, сеньоры и сеньориты.
Olá, "sénores" e senhoritas.
( итал. ) Сеньоры и сеньориты, на первой позиции, под номером один, Франческо!
Senhoras e senhores, na grelha de partida, em número um, Francesco!
Внимание, сеньоры и сеньориты.
Atención señores y señoritas,
Для прекрасной сеньоры? - Мы еще не готовы.
Achas que ia gostar de rollatinis de beringela?
( Звенит звонок ) ( по-испански ) Здравствуйте, сеньоры, сеньора.
Hola, señores e señora.
Сеньоры окажите мне честь.
Cavalheiros... façam as honras.
Ничего. Эти сеньоры приехали посмотреть дом, но они уже уходят.
Estes senhores vieram ver a casa.
Арривидерчи, сеньоры.
Até mais, senhores.
я оставлю их для сеньоры.
Não, estou a guardá-los para a senhora.
У вас есть выбор, сеньоры.
Por isso, têm uma escolha, señores.
Сеньоры...
Senhores...
Сеньоры?
Senhores?
Сеньоры, вы спрашиваете, зачем политику в этой стране оружие?
Estão a perguntar por que é que um político neste país anda armado?
Так что привыкайте к еде, сеньоры.
Acostumem-se com a comida, senhores.
Сеньоры.
Senhores.
Сеньоры, сеньоры.
Senhores.
Ну же, сеньоры, давайте!
Vamos, senhores, vamos!
Сеньоры, я не могу сказать вам что происходит в Маниле,
Senhores, não lhes posso dizer o que se passa em Manila, em San Juan, ou Havana.
Все хорошо, сеньоры, мы из полиции.
Está tudo bem, somos da polícia nacional.
Что ж, сеньоры.
Muito bem, senhores.
Сеньоры, я хочу быть предельно ясным.
Cavalheiros, quero ser muito claro.
Сеньоры!
Cavalheiros!
- Извините, сеньоры.
Com licença.
ВИЗИТ СЕНЬОРЫ ДЕ ПЕРОН В ИСПАНИЮ
Convertam-me em Rosa Argentina!
Сеньоры нет.
- É mentira.
Сеньоры,
Senhores.
Поздравляем, Сеньоры?
"Parabéns, Sénores"?
Сеньоры, мы приехали, прямо тут.
Señor... é aqui.
Так, сеньоры!
Muito bem, cavalheiros.
сеньорита 284
сеньора 561
сеньор 1074
сеньориты 18
сеньор мэр 25
сеньор президент 21
сеньор дориа 26
сеньор бернард 18
сеньор динамо 16
сеньора 561
сеньор 1074
сеньориты 18
сеньор мэр 25
сеньор президент 21
сеньор дориа 26
сеньор бернард 18
сеньор динамо 16