Синий перевод на португальский
1,210 параллельный перевод
Вы знаете, синий презерватив и ребенок. Женщины обожают подобные подарки.
As mulheres adoram estes presentes, preservativos azuis e um bebé.
Зачем мне синий презерватив для подарка?
Será que preciso de um preservativo azul como presente?
Синий?
O azul? - Azul?
Синий. А лифчик на косточках?
E o soutien... com armação?
А почему? Это синий флажок. На следующем круге он остановится.
Isso significa que ele deve parar na próxima volta.
Синий - это сила, серый - интеллект.
Azul marinho é músculo, cinzento é elegante.
- Отличный выбор. Бастера? Который думал, что синий участок на карте - земля?
O que pensou que aquilo a azul no mapa era terra?
Код синий.
Emergência.
Ваша будущая миссия дублирует операцию синий Феникс.
A vossa próxima missao foi apelidada de Operaçao Fenix Azul.
" Мужчина, блондин, рост 177 см, худощавый, черный или синий костюм
"Homem, loiro, estatura média, magro, " fato preto ou azul-marinho.
Синий "Форд Эскорт". Регистрация "H".
Ford Escort azul, H-Reg.
А знаешь, возможно, некий синий лобстер видел, куда Профессор спрятал коробку.
Sabes, talvez uma certa lagosta azul saiba onde está a caixa.
- Синий...
- Azul...
Разыскивается синий универсал "Вольво".
Localizem carrinha Volvo azul.
Приём, это 187, синий код.
Vá, é um 187, código azul.
Двойка - это коричневый цвет, единица - черный, тройка - синий.
O 2 é castanho, 1 é preto e 3 é azul.
Ну, там, любимый цвет... синий.
Sabe, a cor preferida... azul.
Синий цвет.
Azul...
Беременность - это синий.
O azul significa que está grávida.
Смотришь внутрь, видишь всё это в цветах... розовый, синий, красный.
Quando somas e vês todas as cores os rosas e azuis, e vermelhos.
- Это синий.
- O azul.
Синий угол, снять одно очко.
Um ponto de penalização para o canto azul.
"Аой" в смысле "Синий" на кандзи?
'Aoi'como'azul'em kanji?
И твой любимый цвет - синий? Придурок!
E a tua cor favorita é azul.
Какого в точности он был цвета? - Синий.
- De que cor, exactamente?
Лучший из лучших, 3-скоростной, алюминиевая рама, ленточки на рукоятке, и звонок, и как ты заметишь, это королевский синий, под цвет твоих чудесных глазок.
Topo de linha, 3 velocidades, quadro de alumínio, tirinhas, e um sino, e repara que é azul royal para combinar com os teus olhinhos.
Следующие несколько лет ей предстояло быть "мамой близнецов, которые выкрасили Тиффани Аксельрод в синий цвет".
Vamos. E que nos próximos anos, ela seria conhecida como... a mãe dos meninos que pintaram a Tiffany Axelrod de azul.
Стали! Синий 47!
Azul 47.
Синий 47!
Azul 47.
Синий 19!
- Azul 19!
Синий 23!
Azul 23!
Дайте мне N! - Синий 37!
- Azul 37!
Синий 17!
Azul 17!
Синий 32. Пас!
Azul-42!
- Ну, синий, обычно для регулирования энергии.
Bem o azul é tipicamente para regulação de energia.
- Он уже весь синий от гордости!
Aposto que está muito orgulhoso.
- Синий 42!
Azul 42, hut!
И твой корабль синий, потому что красный мой. А у меня 5.
A nave azul porque a vermelha é minha, e eu tirei cinco.
когда группа Синий Человек отменила свое требование о запрете нелегальной деятельности.. и пригласила меня на прослушивание в Лас Вегас.
" da sua ordem de cessação e me convidou para uma audição em Las Vegas.
А на это раз группа Синий Человек настоящая?
É o "Blue Man Group" real, desta vez?
Да, я сделал. Ты синий дух...
Pois tentei.
Что он сказал полиции? Около пяти часов он видел маленькую темнокожую девочку, которая садилась в светло-синий фургон.
Chegam até a apresentar-se como testemunhas, para perceberem o que a polícia sabe realmente.
Светло-синий фургон? Он так сказал. Спасибо.
Isto fá-los sentirem-se poderosos, no controlo.
Светло-синий фургон с двумя задними окнами?
Desculpe incomodá-la.
Говорит, что на расстоянии квартала увидел уезжающий светло-синий фургон.
Depois, mostra-nos o que tens. Para a próxima, mostra um pouco as pernas.
Синий, ещё...
Tenho o azul...
Два парашюта для ночных прыжков, плюс запасные, два комбинезона, чёрных. Никогда не любил тёмно-синий.
Nunca gostei do azul marinho.
- Очевидно, этот синий участок - земля.
Isso significa que...
Код синий, Склад 117.
Emergência no quarto 117.
Синий 32.
Azul-42!
Надень синий галстук.
A azul.