Список перевод на португальский
7,461 параллельный перевод
Теперь мы внесём их в список на трансплантацию и постараемся найти им доноров. Что насчет нас?
O próximo passo é colocá-los na lista universal de doadores, e tentar encontrar doadores para eles.
Ладно, найдите список пассажиров и членов команды.
Porque não verificam os nomes dos passageiros e tripulantes?
Мы проверили список пассажиров круиза.
Verificamos a lista de passageiros do cruzeiro.
Мы думаем нанять Реджину Саммер, её ассистент дал нам список её рекомендаций.
Estamos a pensar contratar a Regina Sumner, e a assistente dela deu-nos uma lista de referências.
Составляю список всех женщин которые комментировали или постили записи Мэйджера на фейсбуке.
- Uma lista de todas as mulheres que comentam ou publiquem no Facebook do Major.
У него целый список случаев домашнего насилия.
Ele tinha um histórico de violência doméstica.
Но Эбби создала список возможных вариантов.
Mas Abby fez uma lista de prováveis.
У меня есть список приглашённых ВИПов и чиновников.
Assim faremos. Tenho uma lista dos VIP's e dignitários na audiência.
Мне нужен список подозреваемых.
Quero uma lista de suspeitos.
Если Мейерса убил кто-то с корабля Камден, значит список экипажа и есть список подозреваемых.
Se o Meyers foi morto por alguém no USS Camden, então a nossa lista de tripulantes é a nossa lista de suspeitos.
Я составлю список.
Vou preparar uma lista.
Крис, проверь список ожидания.
Chris, investiga a lista de espera. Descobre quem mais é compatível.
Ну, тогда список подозреваемых будет не коротким.
Isso significa uma longa lista de suspeitos.
Мы можем использовать лазейку Квин, чтобы получить список признаний из университета Пакстона.
Podemos usar a porta das traseiras da Quinn para ter uma lista de todas as confissões com o GeoTag da Universidade de Paxton.
Я позвонил в университет Пакстона, чтобы получить список случаев сексуального насилия за последний год.
Liguei para a Universidade de Paxton para pedir uma lista de todos os incidentes de agressão sexual denunciados no campus o ano passado.
Мне понадобится список участников команды.
Vou precisar da lista dos companheiros de equipa.
У Левина большой список правонарушний.
O Levine tinha um registo criminal bastante longo.
Я не уверенна, что Вон объяснил тебе, как был составлен наш список в полной мере, но есть статистические вероятность принадлежность к зомби каждого человека из списка.
Não sei se o Vaughn te explicou como é que a nossa lista é gerada em toda a sua extensão, mas existem probabilidades estatísticas ligadas a cada um dos potenciais zombies que te damos.
Мы проверим список присутствующих.
Vou por a minha equipa nessa lista.
- Мне удалось раздобыть список в офисе главного судмедэксперта.
O Gabinete de Medicina Legal deu-me uma lista.
Откуда взялся список Десяти самых разыскиваемых преступников?
De onde é que vem a lista dos Dez Mais Procurados?
Сами можем посмотреть на этот список, когда захотим. – Чувак.
Podemos consultar a lista quando quisermos.
Значит, "выводок" может означать список свидетелей.
Portanto "a ninhada toda" provavelmente significa a lista invadida de PPT.
Ожерелье – это плата за список.
O colar é o pagamento pela lista.
достать список и выбраться отсюда живыми.
Arranjar a lista, e sair daqui com vida.
Но, чтобы вам не думалось, я дам вам список.
Mas, de boa-fé, vou dar-vos a lista.
Знаешь, как сложно было получить список?
Sabes o quão difícil foi adquirir esta lista?
У кого-то здесь уже есть список.
Alguém aqui já tem a lista.
Список.
A lista.
Он сказал, что даст нам полный список ПЗС.
Ele disse que nos ia dar a lista PPT completa.
Он подошел к нам... и заговорил про список.
Ele veio ter connosco... e começou a falar da lista.
Тогда я бы на вашем месте обеспокоилась, потому что вы только что продали список тем, у кого его украли.
Se estivesse no seu lugar ficaria preocupada, porque vendeu aquela lista às mesmas pessoas a quem roubou.
Будь вы наемниками, вам бы не был нужен второй список.
Sim, se fossem mercenários, não estariam preocupados em recuperar a segunda lista.
Спасибо, что вернули список.
Obrigada por recuperares a lista.
Мой список морской тематики фактов о пилигримах довольно короткий.
A minha lista temática de factos de peregrinos do mar é pequena.
В попытке уменьшить неловкость, так как мы учимся, как функционировать как друзья, я распечатал список безопасных тем для культурного разговора.
E num esforço para reduzir a estranheza enquanto aprendemos a ser amigos, imprimi uma lista de tópicos seguros para uma conversa educada.
Если бы существовал список вещей, от которых мне становится комфортнее, он был бы вверху этого списка.
Se houvesse uma lista de coisas que me fazem ficar confortável, a "listas" estaria no topo da lista.
Где был этот список всю мою жизнь?
Onde esteve esta lista em toda a minha vida?
Мы абсолютно в состоянии разговаривать без опоры на список из Интернета.
Somos perfeitamente capazes de conversar sem depender de uma lista da Internet.
У меня был кусок номера и я составил список возможных комбинаций.
Neste momento, só tenho uma parte da matrícula, mas fiz uma lista de várias possibilidades.
Послушай, если б я знала, что ты можешь быть настолько продуктивна, я бы составила список хозяйственных дел
Se soubesse que ias ser tão produtiva, tinha feito uma lista de tarefas.
Если бы я получила список...
Se eu tiver uma lista...
Этот генерал заслужил своё прозвище, а его солдаты имеют послужной список не меньше. - Местонахождение?
Esse general mereceu o seu apelido, e os soldados dele possuem um histórico muito feroz.
Его список не многим лучше.
O dossier dele não é nada melhor.
Но, внезапно, в список гостей попали, как казалось бы, случайные члены его команды. "Казалось бы".
Mas de repente, a lista de convidados mudou para incluir aparentemente e aleatoriamente membros da sua equipa.
Список имперских узников.
Uma lista de prisioneiros do Império.
Список совершённых вызовов в записях оператора связи.
O registo telefónico da Vanatter.
Полиция особо никого и не искала, после того, как они достали список звонков у мобильного оператора жертвы.
A polícia não investigou nenhuma outra pessoa após terem apanhado as chamadas da Joy Vanatter. - Porquê?
Сегодня в этот список входят самые разные преступники.
Hoje, a lista está cheia de novos tipos de criminosos.
Вот и закончился мой список.
- Lá se foi a minha lista.
Ранее в сериале "Черный список".
Anteriormente em...