Сушилка перевод на португальский
39 параллельный перевод
Ну, нам нужны новые стиральная машина и сушилка.
Eu acho realmente que precisamos de substítuir a máquina de lavar e secar.
Глупая сушилка!
Oh, sua estúpida máquina de secar!
- Сушилка направо.
A máquina de secar fica à direita.
То есть туалетная сушилка для рук снова тебя перехитрила?
O secador de mãos tornou-te a enganar?
Да. Там есть старая стиральная машинка и сушилка в подвале.
Há uma máquina de lavar e secar no porão..
Эрик, здесь есть стиралка и сушилка.
Eric, este sítio tem uma máquina de lavar roupa e uma de secar.
Стиралка и сушилка, Ред.
Máquina de lavar e máquina de secar, Red.
У них будет стиралка и сушилка.
Eles vão ter uma máquina de lavar e uma de secar.
Объясни-ка мне ещё раз, зачем мы это делаем, если в люке есть сушилка?
Diz-me porque estamos a fazer isto quando há uma máquina no alçapão?
Кому нужна сушилка, если есть солнце и свежий воздух?
Quem precisa de uma máquina quando tem o sol e ar puro?
А эта стиральная машина и сушилка поновее, чем всё остальное здесь?
Esta máquina de lavar é a coisa mais recente daqui?
Да. Но в мужской сломалась сушилка.
Sim, o secador está estragado na nossa.
Не очень, но мой живот как сушилка в стиральной машине, так что что-то движется.
Não muito longe, mas o meu estômago parece um secador, por isso algo está a mexer-se.
Потому, что теперь у меня есть сушилка. Просто сушилка.
Porque, agora, tenho uma màquina de secar, que é apenas isso, uma màquina de secar.
Да ладно, детка. Это всего лишь стиральная машина и сушилка. Нет.
Vá lá, amor, são apenas máquinas de lavar e secar.
Это не просто стиральная машина и сушилка.
Não são apenas máquinas de lavar e secar.
Ладно, так, это сушилка.
Isto é a mesa de secagem.
сушилка смягчитель воды
SECADOR PANO AMACIADOR
Моя собственная разработка - Радужная Сушилка.
O meu secador arco-íris patenteado!
Зачем вы вешайте бельё, если есть прекрасная электрическая сушилка?
Porque está pendurar os seus lençóis, se há uma secadora a funcionar lá dentro?
Сушилка?
Na secadora?
Ты в курсе, что сушилка сломалась?
Sabes que a máquina está avariada?
Там сломанная сушилка в прачечной.
Há um secador avariado na lavandaria.
Да пошла ты нахер! И эта сушилка!
Fode-te tu e este secador!
Сушилка!
Secador!
Спортивная херовина, которой Бен не пользуется, стиралка, сушилка.
As coisas de exercício que o Ben nunca usa, a máquina de lavar roupa, a secadora...
Сушилка?
- Numa máquina de secar?
Сушилка?
Na máquina de secar?
Эти деньги надо состарить, так где тут сушилка?
Estas notas tem de ser envelhecidas, onde está o secador?
Быстрее! Нам нужна паровая сушилка!
Depressa, precisamos de um secador!
Стиралка и сушилка в доме... репетитор по математике... всякая фигня с лошадками...
Máquinas de lavar e secar em casa, um explicador de matemática, merdas relacionadas com cavalos.
Эта сушилка для салата флиртовала с тобой?
Aquela idiota estava a dar em cima de ti?
Сушилка выключилась раньше, но скатерть еще влажная.
A secadora terminou antes, mas a toalha ainda está úmida.
Оу, кажется, сушилка пропищала.
Acho que ouvi o apito da máquina de secar.
Свет, стиральная машина, сушилка, плита.
Luzes, máquina de lavar roupa, de secar roupa, fogão.
Две спальни. Душ, сушилка для белья.
Dois quartos, máquina de lavar, máquina de secar.
Это моя сушилка. Теперь моя.
- Isso é a minha máquina de secar.
Там есть сушилка в подвале
Já saímos todos.
Твоя сушилка для овощей.
O teu desidratador de frutas.