Танцовщица перевод на португальский
195 параллельный перевод
Танцовщица поехала в театр.
A bailarina foi para o teatro.
Вера Маркал, знаменитая танцовщица.
Vera Marcal, a famosa bailarina.
А как говорит твоя танцовщица?
Como fala a sua amiga dançarina?
Танцовщица, содержанка, кое-что отсутствует, река.
modelo mantida por conta, um vazio e, depois, o rio.
Танцовщица в музыкальной постановке Эла Мюррея. Шоу финансировал Ренци около трех лет назад. Фрэнк.
Sally actuou numa revista do Al Murray, financiada pelo Rienzi, há três anos.
Я здесь первая танцовщица и требую уважения.
Sou premiére danseuse aqui... e com direito à cortezia.
Да, теперь я вижу, что вы танцовщица.
Não tem dúvida de que você é bailarina.
Танцовщица. Ей повезло, вышла замуж за канадца.
Ela teve sorte, casou-se com um Canadiano.
В машине, что взорвалась у мексиканской границы, погибли крупный подрядчик Рудольф Линнекер и танцовщица из ночного клуба.
O empreiteiro e magnate, Rudolph Linnekar, e uma dançarina loura foram identificados sem sombra de dúvida como vítimas de uma explosão deste lado da fronteira com o México.
Нет, она танцовщица.
Não, dançarina.
- Дельфина танцовщица... - Бесспорно, я ошибся...
- A Delphine é bailarina e...
И я чудесная танцовщица.
- E danço maravilhosamente.
В самом деле, капитан, она великолепная танцовщица.
Na verdade, Capitão, ela dança soberbamente.
Я думаю, что ты потрясающая танцовщица.
Eu acho que és uma excelente dançarina.
Она - танцовщица.
É empresário de dança dela.
- Я? Я актриса, певица, танцовщица и буддистка.
Sou actriz, cantora, bailarina e budista.
" Где каждая танцовщица мечтала...
" com que os participantes esperavam desesperadamente
Танцовщица. О...
Sou bailarina.
Я также хочу, чтобы мой сын знал, что вы не просто танцовщица.
Também quero que o meu filho, descubra que você é mais que apenas uma barriga.
Танцовщица...
Uma dançarina...
Я не официантка, я - танцовщица.
- Não sou empregada, sou bailarina.
когда русская танцовщица Наталья Довженко исполняла роль Саломеи в 1908 году, на ней было одето великолепное жемчужное ожерелье, подаренное ей царем.
quando a actriz e bailarina russa Natalia Dovzhenka fez "Salomé" em 1908, usou um colar de magníficas pérolas oferecidas pelo Czar.
Молодая дама слева от меня, Труди, ведущая... танцовщица сказочного шоу из Парижа.
A jovem à minha esquerda é a Trudy, a bailarina principal do nosso espectáculo de Paris.
Вдруг откуда ни возьмись, появляется одинокая танцовщица.
Pois é, não sei... Há uma tipa a dançar sozinha que parece estar ferida.
Танцовщица Эмили?
A dançarina?
Она действительно хорошая танцовщица.
Dançava muito bem.
- Я танцовщица.
- Sou uma dançarina.
Ты входишь в кабинку, суешь деньги в щель, танцовщица с той стороны берет их.
Um homem entra na cabina, mete o dinheiro na ranhura e a bailarina recebe-o do outro lado.
- Я танцовщица.
- Sou bailarina.
- Ты танцовщица?
- És bailarina?
Она танцовщица!
Ela é bailarina!
Кармен несомненно лучшая танцовщица.
A Carmen é de longe a melhor dançarina.
Ты действительно хорошая танцовщица, Кармен.
Você é uma ótima dançarina, Carmen.
Музыкант и его жена, танцовщица.
Músico. A esposa, bailarina.
Музыкант и танцовщица оказались немолодой парой из Восточной Европы.
O músico e a bailarina era um casal de meia-idade da Europa de Leste.
Белва танцовщица.
A Belva é bailarina.
Квалда, послушай, ты танцовщица, огнем сияют твои глаза.
Ouve, Cvalda, A bailarina és tu São os teus olhos
- Танцовщица, да?
- Uma dançarina, certo?
- Та танцовщица, Дестини, - я бы себе член об ее задницу-то сломал.
Aquela dançarina lá fora, a Destinee? Gostaria de dar cabo da picha no cu dela.
Мы даже не заметили, что она выглядит как танцовщица из Гэп. "
Nem reparámos que parece uma bailarina da Gap. "
- Ты действительно танцовщица.
- És mesmo dançarina.
Я не знал, что ты танцовщица. - Я знаю тебя?
Não sabia que era bailarina.
Как восточная танцовщица.
Como uma dançarina do ventre.
Сижу я у себя в кабинете, перечитываю свою речь, и вдруг отворяется дверь, и появляется какая-то танцовщица-готтентотка.
Estava agora mesmo no escritório, a rever o meu discurso, e, de repente, a porta abriu-se e entrou uma mulher mascarada.
Я танцовщица!
- Segue o exemplo da tua irmã!
Она наша новая танцовщица. - Очень приятно.
Vai ser a nova bailarina.
- "Требуется танцовщица".
- A pedir uma rapariga que abane o rabo.
Танцовщица. Это было 40 лет назад.
Então não era parecida com esta.
Потому, что я лучшая танцовщица в Сен-Бернадет.
- Porque sou a melhor - dançarina de St.Bernardette.
Танцовщица, блин.
- Uma merda!
- Она прекрасная танцовщица.
- Não nego que dança, mas...